What does uso in Spanish mean?

What is the meaning of the word uso in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use uso in Spanish.

The word uso in Spanish means use, use, purpose, custom, use, wear, be commonly worn, exercise, traditionally, typical, usability, personal item, release, appearance release, put to good use, put to everyday use, use every day, shared, restricted use, as far back as I can remember, example of the use, in full possession of 's mental faculties, out of order, make use of, use, instructions, operating instructions, conditions of use, household goods, in-use, reason, be of sound mind, terms of use, commercial use, shared, joint use of, use of image, use of force, making use of the language, floor, use of reason, building permit, use, enjoyment and advantage, exclusive use, exclusive use of, misuse, inappropriate use, misuse of, responsible use of, illegal use, use and enjoyment, use and occupancy. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word uso

use

nombre masculino (empleo, utilización)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En las escuelas está prohibido el uso de móviles durante las horas de clase.
The use of mobile phones at school is prohibited during classroom hours.

use, purpose

nombre masculino (objeto: aplicación)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El tractor es una maquinaria de uso agrícola.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The use of harmful chemical pesticides in the region is well documented.

custom

nombre masculino (costumbre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quiero aprender sobre los usos y las tradiciones de esta región.
I want to learn about the customs and traditions of this region.

use

verbo transitivo (utilizar, emplear) (utilize)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Usan flores para hacer algunos perfumes.
They use flowers to make some perfumes.

wear

verbo transitivo (prenda, estilo: llevar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Graciela usaba el pelo corto y la ropa holgada.
Grace wore her hair short and her clothing loose.

be commonly worn

verbo pronominal (estar de moda) (style)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En mis tiempos de estudiante se usaban los pantalones acampanados.
In my student days, bell-bottom pants were commonly worn.

exercise

verbo transitivo (ejercer un derecho) (right)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
En este caso voy a usar mi derecho a permanecer en silencio.
In this case, I'm going to exercise my right to remain silent.

traditionally

locución adverbial (según costumbre)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Suelo cocinar al uso, como me enseñó mi abuela.
I usually cook traditionally, like my grandmother taught me.

typical

locución adjetiva (acostumbrado)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
No es una costumbre muy al uso comer caracoles en Italia.
It is not a very typical custom to eat snails in Italy.

usability

locución nominal femenina (suelo: productividad)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los biólogos están evaluando la aptitud de uso de este suelo.
The biologists are assessing the usability of this soil.

personal item

(para uso privado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El cepillo de dientes es un artículo de uso personal y no debe compartirse.
The toothbrush is a personal item and should not be shared.

release, appearance release

(permiso)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El cantante que aparece en los carteles otorgó su autorización de uso de imagen.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The family signed a release to appear in the documentary film.

put to good use

(emplear bien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mariana dio buen uso a su talento y se convirtió en violinista profesional.
Mariana put her talent to good use and became a professional violinist.

put to everyday use, use every day

(usar a diario)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pedro le da un uso corriente a su máquina de escribir.
Pedro puts his typewriter to everyday use.

shared

locución adjetiva (no privativo)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

restricted use

expresión (usado por algunos)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

as far back as I can remember

expresión (que yo recuerde)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Me gusta el deporte desde que tengo uso de razón.
As far back as I can remember, I have liked the sport.

example of the use

(para ilustrar empleos)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los alumnos pidieron al maestro un ejemplo de uso del punto y coma.
The students asked the teacher for an example of the use of the semicolon.

in full possession of 's mental faculties

locución adjetiva (en su sano juicio)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dicen que está loco pero yo creo que lo hizo en pleno uso de sus facultades mentales.
They say that he's crazy but I think he did it in full possession of his mental faculties.

out of order

locución adjetiva (inservible) (broken)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Acá los teléfonos públicos están fuera de uso.
Public telephones here are out of order.

make use of

(valerse de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El secuestrado hizo uso de esta navaja para cortar las sogas y huir.
The hostage made use of the knife to cut the ropes and break free.

use

locución verbal (usar, emplear)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Matías hizo uso de las instalaciones.
Matias made use of the facilities.

instructions, operating instructions

locución nominal masculina plural (en etiqueta)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
La lavadora viene con las instrucciones de uso.
The washing machine comes with instructions.

conditions of use

(reglas para el uso)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Para tener acceso al laboratorio hay que aceptar las normas de uso.
To gain access to the lab you must accept the usage regulations.

household goods

(ajuar de la casa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

in-use

(puesta en funcionamiento)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

reason

locución verbal (figurado (pasar de la primera infancia)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Nací en Cuidad de México, pero cuando nos mudamos a Quito aún no tenía uso de razón.

be of sound mind

locución verbal (ser consciente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nací en Cuidad de México, pero cuando nos mudamos a Quito aún no tenía uso de razón.

terms of use

locución nominal masculina plural (de producto, servicio)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Lee los términos de uso antes de registrarte en esa página web.
Read the terms of use before registering on the website.

commercial use

(der: para obtener ganancia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El local se alquila para uso comercial.
The property is leased for commercial use.

shared

(de archivos, documentos)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

joint use of

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

use of image

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

use of force

(derecho: armas, violencia policial)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

making use of the language

(para comunicarse) (communication)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

floor

(hablar en reunión) (speaking)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ahora se concede el uso de la palabra al público. ¿Alguien tiene alguna pregunta?
Now the floor is given over to the audience. Does anyone have any questions?

use of reason

(raciocinio)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Antes de tener uso de razón, los niños dependen completamente de sus padres.
Before having the use of reason, children depend completely on their parents.

building permit

(para construir, plantar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No se sabe quién otorgó la licencia de uso de suelo a esta fábrica de papel.
Nobody knows who approved the building permit for this paper factory.

use, enjoyment and advantage

locución nominal masculina (facultades)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los bosques se preservan para el uso, disfrute y aprovechamiento de futuras generaciones.
Forests are protected for the use, enjoyment and advantage of future generations.

exclusive use

(utilización restringida)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

exclusive use of

(uso restringido)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

misuse, inappropriate use

(utilización incorrecta)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La investigación concluyó que el accidente en la fábrica se produjo por uso indebido de las máquinas.
The investigation concluded that the accident at the factory was caused by the misuse of the machines.

misuse of

(uso inadecuado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

responsible use of

(uso razonable de)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

illegal use

(der: uso ilegítimo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

use and enjoyment

locución nominal masculina (derecho: usufructo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La Alcaldía construirá una nueva biblioteca para uso y disfrute de los residentes de este sector de la ciudad.

use and occupancy

(der: derechos reales)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of uso in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.