What does vent in French mean?

What is the meaning of the word vent in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use vent in French.

The word vent in French means wind, breeze, wind, air, feeling, atmosphere, hot air, just hot air, windward, it's all just hot air, it's nothing but hot air, Gone With the Wind, gale warning, be three sheets to the wind, go into a headwind, be all the rage, have the wind in your hair, feel the wind in your hair, get wind of, Have a good trip!, Good riddance!, blow hot air, windbag, windbreak, it's just hot air, lee shore, gust of wind, windcheater, Push off!, Scram!, Clear off!, Get lost!, briefly, quickly, be fashionable, be cool, be trendy, braggart, wind force, gale, it is windy, wind instrument, going wherever the fancy takes you, going whichever way the wind blows, the wind is rising, the wind is gusting, tack into the wind, windmill, Moulin-a-Vent, dash off, drop by quickly, stop by quickly, catch the wind, test the wind, test the waters, leave, windage, wind factor, What brings you here?, What brings you here?, You reap what you sow, gust of wind, wind shift, be completely blanked, light gust of wind, leeward, howling wind, howling gale, trade wind, east wind, easterly wind, winter wind, west wind, westerly wind, side wind, head wind, sudden moment of folly, wind of freedom, wave of panic, wind of change, crosswind, headwind, prevailing wind, north wind, tail wind, rear wind, cool breeze, side wind, light wind, gentle wind, chill wind, ill wind, solar wind, vol-au-vent. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word vent

wind

nom masculin (dans le ciel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les feuilles des arbres bougent sous le vent.
The leaves on the trees are moving in the wind.

breeze

nom masculin (mouvement de l'air)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le ventilateur fait du vent.
The fan creates a breeze.

wind

nom masculin (gaz intestinal) (intestinal: UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il se plaint d'avoir des vents.
He is complaining of wind.

air, feeling, atmosphere

nom masculin (figuré (tendance générale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a un vent de révolte dans l'air.
There is a feeling of rebellion in the air.

hot air, just hot air

nom masculin (chose vide, mensonge) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ne fais pas trop attention à ce qu'il raconte, c'est souvent du vent !
Don't pay too much attention to what he says; it's often hot air!

windward

locution adverbiale (marine : où souffle le vent)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Le capitaine du navire repère une chaloupe au vent.

it's all just hot air, it's nothing but hot air

(figuré (qualifie de vaines promesses) (figurative, informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu parles, autant en emporte le vent !

Gone With the Wind

nom propre (célèbre film) (film)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
« Autant en emporte le vent » est le film préféré de ma grand-mère.

gale warning

nom masculin (bulletin d'avertissement météo) (weather)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

be three sheets to the wind

locution verbale (familier (être ivre) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Paul avait du vent dans les voiles hier en fin de soirée.

go into a headwind

locution verbale (avoir un vent de face)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le voilier a le vent debout et ne peut plus avancer.

be all the rage

locution verbale (connaître le succès)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les cigarettes électroniques ont le vent en poupe.
E-cigarettes are all the rage.

have the wind in your hair, feel the wind in your hair

locution verbale (avoir les cheveux libres)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
C'est le plaisir d'une voiture décapotable que d'avoir les cheveux au vent.

get wind of

locution verbale (figuré (entendre parler de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Have a good trip!

interjection (bonne route, bonne continuation) (journey)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Good riddance!

interjection (bon débarras)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

blow hot air

locution verbale (figuré, péjoratif (s'agiter sans rien faire) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

windbag

(figuré, péjoratif (agitateur inactif) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

windbreak

nom masculin invariable (protection contre le vent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les jardins de bord de mer ont souvent des brise-vent.

it's just hot air

(paroles sans valeur)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tous ces racontars, ne fais pas attention, c'est du vent.

lee shore

nom féminin (côte occidentale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La côte sous le vent est un nom générique, utilisé dans les Antilles et à la Réunion par les colons français, pour qualifier les côtes occidentales de ces îles.

gust of wind

nom masculin (bourrasque)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

windcheater

nom masculin invariable (vêtement protégeant du vent) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les randonneurs emportent toujours un coupe-vent dans le sac à dos.

Push off!, Scram!, Clear off!, Get lost!

interjection (Ouste ! Du balai !) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

briefly, quickly

locution adverbiale (très rapidement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Je suis passée en coup de vent chez ma mère avant d'aller chez le coiffeur.
I made a whirlwind stop at my mum's before going to the hairdresser's.

be fashionable, be cool, be trendy

locution verbale (un peu vieilli (être à la mode)

Les adolescents cherchent à tout prix à être dans le vent.

braggart

nom masculin (Québec, familier (fier-à-bras)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a une grande gueule mais ce n'est qu'un fend-le-vent.

wind force

nom féminin (puissance éolienne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

gale

nom masculin (vent fort)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

it is windy

(cela vente)

Il y a du vent. Sors donc les cerfs-volants.

wind instrument

nom masculin (type d'instrument de musique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

going wherever the fancy takes you, going whichever way the wind blows

locution adverbiale (librement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pierre partait en promenade sans but précis, le nez au vent.
Pierre went out for a walk with no particular destination in mind, going wherever the fancy took him.

the wind is rising

(le vent commence à souffler)

the wind is gusting

(le vent souffle par à-coups)

tack into the wind

locution verbale (marine : avancer en crabe) (nautical)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Par vent de face, les péniches montent au vent en tournant leur avant vers le vent.

windmill

nom masculin (moulin à énergie éolienne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les moulins à vent sont un symbole des Pays-Bas.

Moulin-a-Vent

nom propre masculin (cru du Beaujolais) (French wine)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La carte propose ce mois-ci un Moulin-à-Vent.

dash off

locution verbale (partir précipitamment)

drop by quickly, stop by quickly

locution verbale (figuré (rester très peu de temps)

Ma fille passe toujours en coup de vent après son travail.

catch the wind

locution verbale (navigation : profiter du vent)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les matelots hissèrent le foc et prirent le vent.

test the wind, test the waters

locution verbale (figuré (s'informer) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'éditorialiste prend le vent de l'actualité.

leave

locution verbale (figuré, familier (partir, filer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il n'est plus là, il a pris le vent pour Hong Kong.

windage, wind factor

nom féminin (fardage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quand il remonte au vent, un voilier craint beaucoup la prise au vent.

What brings you here?

(Quelle est la raison de ta visite ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

What brings you here?

(Quelle est la raison de votre visite ?)

You reap what you sow

(proverbe)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

gust of wind

nom féminin (bourrasque)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

wind shift

nom féminin (bourrasque)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les sautes de vent rendent la conduite automobile dangereuse.

be completely blanked

(familier, jeune (se faire ignorer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

light gust of wind

nom masculin (léger vent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un souffle de vent faisait danser les drapeaux.

leeward

locution adverbiale (du côté opposé au vent)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ce petit port de pêche se trouve sous le vent.

howling wind, howling gale

nom masculin (familier (vent très fort)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

trade wind

nom masculin (vent tropical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les vents alizés soufflent sous les Tropiques vers l'Ouest.

east wind, easterly wind

nom masculin (souffle, bourrasque)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

winter wind

nom masculin (souffle, bourrasque)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

west wind, westerly wind

nom masculin (souffle, bourrasque venant de l'Ouest)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

side wind

nom masculin (vent soufflant latéralement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

head wind

nom masculin (vent soufflant par devant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sudden moment of folly

nom masculin (figuré (très forte excitation partagée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

wind of freedom

nom masculin (figuré (forte aspiration partagée à la liberté)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

wave of panic

nom masculin (très forte panique partagée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

wind of change

nom masculin (forte aspiration partagée au changement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
The sands of time and the wind of change.

crosswind

nom masculin (allure d'un voilier)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le vent de travers désigne l'allure à laquelle le vent arrive par le travers du bateau.

headwind

(allure avec vent de face) (weather)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Par vent debout, on ne peut que louvoyer.

prevailing wind

nom masculin (vent le plus fort)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans cette région, les vents dominants sont du Sud-Ouest.

north wind

nom masculin (vent soufflant du Nord)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

tail wind, rear wind

nom masculin (navigation : vent faisant avancer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cool breeze

nom masculin (vent qui rafraîchit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

side wind

nom masculin (vent soufflant de côté)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

light wind, gentle wind

nom masculin (vent peu perceptible)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chill wind

nom masculin (vent froid ou violent) (weather)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un vent mauvais se lève et annonce l'hiver.

ill wind

nom masculin (mythologie : phénomène météorologique) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le vent mauvais a inspiré aux civilisations humaines de nombreuses mythologies ayant influencé le sens de l’Histoire

solar wind

nom masculin (flux de plasma)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le vent solaire est un flux de plasma qui varie en fonction de l'activité solaire.

vol-au-vent

nom masculin invariable (bouchée à la reine)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le vol-au-vent est composé d'une coque de pâte feuilletée garnie de ris de veau.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of vent in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.