What does virada in Portuguese mean?

What is the meaning of the word virada in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use virada in Portuguese.

The word virada in Portuguese means turning, swing, change, comeback, virada, subida, melhoria, virada, subida, melhoria, virada, virada, guinada, viragem, virada, virada, virada, virada, virada, virada, virada, virada, passagem, virada, ganhar de virada, virada de jogo, virada inesperada, festejar o Ano Novo, virada de ski para dentro, ponto da virada, virada do século. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word virada

turning

substantivo feminino (ato de virar-se)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

swing

substantivo feminino (figurado (reviravolta)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

change

substantivo feminino (figurado (mudança súbita) (life change, turn life around)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

comeback

substantivo feminino (figurado (vitória após estar perdendo) (sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

virada, subida, melhoria

noun (economy, etc: improvement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The economy experienced an upturn when the civil war ended.

virada, subida, melhoria

noun (improvement in [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lucy had an upturn in fortune when she found a new job with better pay.

virada

noun (abrupt movement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma súbita virada do navio quase a derrubou no chão.
A sudden lurch of the ship almost knocked her to the floor.

virada, guinada, viragem

noun (act of turning)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The slew of the coach sent unsecured bags flying into the aisle.

virada

noun (change of direction) (mudança de direção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O carro livrou-se de seus perseguidores com uma repentina virada à direita.
The car shook off its pursuers with a sudden turn to the right.

virada

noun (act of turning over)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vimos o peixe dar uma virada na água antes de sair nadando.
We saw the fish do a flip in the water before it swam away.

virada

noun (page: flip) (de página)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O romance terminou na virada da página.
The novel was over in a turn of the page.

virada

noun (figurative (opportunity, change) (oportunidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esta é uma virada de sorte que não vou desperdiçar.
This is a fortunate turn, which I am not going to waste.

virada

noun (figurative (time, date: change) (tempo: mudança de data)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Aquele carro é da virada do século.
That car is from the turn of the century.

virada

noun (turned position)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma virada daquele vaso nos permitiria ver o padrão.
A turn of that vase would allow us to see the pattern.

virada

noun (trend, direction)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma virada na conversa para questões políticas despertou o interesse de Dan.
A turn in the conversation to political issues caught Dan's interest.

virada

noun (shift)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Outra virada estranha em nossas vidas foi quando a vovó começou a ver fadas no fundo do jardim.
Another strange turn in our lives was when Grandma started seeing fairies at the bottom of the garden.

passagem

noun (music) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Precisamos ouvir mais da bateria nessa passagem.
We need to hear more of the drums on this fill.

virada

noun (act of overturning)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A virada do jovem candidato à maioridade surpreendeu a todos.
The young candidate's upset of the older man's majority surprised everyone.

ganhar de virada

verbal expression (sports: win from a lagging position) (esporte)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He overtook the leader in the last lap to come from behind to win.

virada de jogo

noun (sports: come-from-behind) (esporte)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The team won the championship after an amazing comeback.

virada inesperada

noun (figurative (unexpected development) (expressão idiomática)

A new wrinkle has developed, so we will have to delay the product's unveiling for another week.

festejar o Ano Novo

verbal expression (celebrate 1st of January)

virada de ski para dentro

noun (skiing: turning technique)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The skier performed a snowplow and got past the obstacle.

ponto da virada

noun (figurative (critical moment) (momento crítico)

The early 1970s were a tipping point for the feminist movement.

virada do século

noun (point when one century becomes another) (ponto no qual se inicia um novo século)

At the turn of the century Queen Victoria was still on the throne.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of virada in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.