What does voile in French mean?

What is the meaning of the word voile in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use voile in French.

The word voile in French means sail, veil, veil, curtain, cloak, sailing, coating, top, buckling, veiled, buckled, bent, veiled, disguised, fogged, veil, buckle, obscure, cloak, veil, cover, hide, conceal, buckle, thinly veiled, thinly disguised, at full steam, sailing boat, sand yacht, land sailing, sand yachting, sailing race, yacht race, be steam and sail powered, be batting for both teams, go windsurfing, go sailing, mainsail, hoist the mainsail, set sail, lift the veil on, shed a little light on , shed some light on, set sail, sailing instructor, sailing ship, sailboard, windsurf board, windsurfing, wearing the headscarf, wearing of the headscarf, take the veil, wear the hijab, wear a hijab, wear hijab, take the veil, become a nun, wedding veil, bridal veil, soft palate, grayout, full veil, headscarf, Islamic headscarf, blackout, redout, gliding. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word voile

sail

nom féminin (toile pour prise au vent) (ship)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La grand-voile est la voile la plus importante d'un voilier.
The main sail is the most important sail on a sailboat.

veil

nom masculin (tissu pour masquer [qch]) (fabric)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On n'a pas encore retiré le voile de la nouvelle statue de la place.
The veil hasn't been removed from the new statue in the square yet.

veil, curtain, cloak

nom masculin (figuré (procédé ou chose masquant [qch]) (of secrecy: figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le voile n'est pas encore levé sur cette enquête.
The veil over this investigation hasn't been lifted yet.

sailing

nom féminin (marine à voile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La voile exige une maîtrise du vent.
Sailing requires mastery of the wind.

coating, top

nom masculin (pellicule à la surface d'un liquide) (liquid)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un voile de protection se forme au contact de l'air dans le cas du vin jaune.
A protective coating forms with air contact in the case of yellow wine.

buckling

nom masculin (déformation de roue) (wheel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Depuis que tu as percuté ce trottoir, le voile de ta roue est trop important.
There's too much buckling to your wheel from where you hit the pavement.

veiled

adjectif (qui porte un voile)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ces jeunes femmes se promènent voilées dans la rue.
These young women walk the streets with their faces covered.

buckled, bent

adjectif (déformé) (wheel)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Impossible d'utiliser ce vélo, sa roue est voilée.
It's impossible to use this bike; the wheel is buckled (or: bent).

veiled, disguised

adjectif (masqué)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Elle a fait une allusion à peine voilée à sa vie privée.
She made a thinly veiled (or: disguised) reference to his private life.

fogged

adjectif (obscurci) (camera film)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cette pellicule est voilée, on n'y distingue plus grand-chose.
This film is fogged; you can't make out much anymore.

veil

verbe transitif (couvrir d'un voile)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les peintres voilent leurs toiles avant la première exposition.
Painters veil their paintings before displaying them for the first time.

buckle

verbe transitif (déformer, tordre) (through pressure or heat)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il voila sa roue de vélo en tombant.
He fell and buckled his bicycle wheel.

obscure

verbe transitif (figuré (estomper, ternir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La lumière voile les couleurs des vieilles peintures.
Light makes the colours in old paintings hazy.

cloak, veil

verbe transitif (figuré (dissimuler) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ils voilent leur colère dans ce manifeste.
They veil their anger in the manifesto.

cover, hide, conceal

verbe pronominal (voiler à la vue)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Lorsqu'il est entré dans la salle de bain, elle s'est voilée le corps.
When he came into the bathroom, she hid her body.

buckle

verbe pronominal (se déformer, se tordre) (through pressure or heat)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
En tombant, la roue de mon vélo s'est voilée.
When I fell, my bicycle wheel buckled.

thinly veiled, thinly disguised

locution adjectivale (très peu dissimulé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le reproche était à peine voilé, ce qui plongea tout le monde dans l'embarras.

at full steam

locution adverbiale (figuré (à vitesse maximale) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

sailing boat

nom masculin (voilier)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sand yacht

nom masculin (planche à roues et voile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Depuis le bar, on voyait une dizaine de chars à voile slalomer sur la plage.

land sailing, sand yachting

nom masculin (activité) (activity)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cet été, j'aimerais bien essayer le char à voile. Mon fils est un grand champion de char à voile.
This summer, I'd really like to try sand yachting. // My son is a land sailing champion.

sailing race, yacht race

nom féminin (régate)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

be steam and sail powered

locution verbale (être propulsé par voiles et par moteur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les grands bateaux à aubes du Mississippi étaient à voile et à vapeur.

be batting for both teams

locution verbale (familier, figuré (être bisexuel) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il est à voile et à vapeur : il aime tout le monde !

go windsurfing

locution verbale (sport nautique : pratiquer la planche)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'été, les touristes font de la planche à voile sur le lac.
Tourists go windsurfing on the lake in the summer.

go sailing

locution verbale (sport nautique : naviguer à la voile)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mon amie fait de la voile en pleine mer.
My friend goes sailing on the open sea.

mainsail

nom féminin (Nautique : voile principale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La grand-voile est la voile la plus importe d'un voilier.

hoist the mainsail

locution verbale (déployer la plus grande voile) (nautical)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Par ce vent arrière, nous allons hisser la grand-voile.

set sail

locution verbale (figuré (partir au loin) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Une fois en retraite, mon collègue a décidé de hisser la grand-voile.

lift the veil on

(figuré (révéler [qch]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

shed a little light on , shed some light on

locution verbale (révéler une partie de [qch]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous avons fini par lever un coin du voile sur cette affaire et il s'avère bien que le conducteur ivre est quelqu'un de très connu.

set sail

locution verbale (marine : appareiller) (nautical)

Les marins attendent l'ordre de mettre à la voile pour s'élancer sur les mers.

sailing instructor

(instructeur de navigation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pendant ses vacances d'été, Pierre travaille comme moniteur de voile.

sailing ship

nom masculin (navire propulsé par la force du vent) (nautical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sailboard, windsurf board

nom féminin (objet) (equipment)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai acheté une planche à voile pour cet été.

windsurfing

nom féminin (activité) (activity)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous avons fait de la planche à voile aujourd'hui.

wearing the headscarf, wearing of the headscarf

nom masculin (fait de porter un voile sur la tête)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le port du voile dans les écoles est un sujet délicat en France.

take the veil

locution verbale (femme : être religieuse) (be a nun)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après une éducation chez les sœurs, elle porta le voile et mena une vie monastique.

wear the hijab, wear a hijab, wear hijab

locution verbale (porter le hijab) (Muslim woman)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La voisine porte le voile.

take the veil, become a nun

locution verbale (devenir religieuse)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

wedding veil, bridal veil

nom féminin (coiffe de mariée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il souleva son voile de mariée pour l'embrasser.

soft palate

nom féminin (Anatomie : partie supérieure du palais) (anatomy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

grayout

nom masculin (aviation (troubles de la vision)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le voile gris résulte de la baisse de la pression dans l'artère rétinienne.

full veil

nom masculin (voile couvrant le visage sauf les yeux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

headscarf, Islamic headscarf

nom masculin (hidjab, foulard) (women's garment)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le voile islamique n'est qu'une coiffe.

blackout

nom masculin (perte passagère de la vision)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les pilotes de chasse expérimentent un voile noir lorsque leur cerveau n'est plus assez irrigué.

redout

nom masculin (influx sanguin vers les yeux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
le voile rouge est un influx sanguin vers les yeux qui rougit la vision d'un pilote.

gliding

nom masculin (vol en planeur) (air sport)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a un club de vol à voile à l'aérodrome.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of voile in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.