¿Qué significa arrasar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra arrasar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar arrasar en Portugués.

La palabra arrasar en Portugués significa ser de puta madre, poner verde a, dar una paliza, ganar por paliza, romperla, tirar por tierra, destrozar, destruir, destrozar, aplastar a, destrozar a, dar en el clavo, estar buenísimo, descorazonar a, demoler, criticar duramente a, destruir, despellejar vivo a, despedazar, arruinar, destrozar a, despedazar, despedazar, devastar a, dejar callado, tener éxito, devastar, asolar, devastar, arrasar, quedarle bien, devastar, ser lo mejor, ser la mejor, hacer papilla a, hacer puré a, cargarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra arrasar

ser de puta madre

verbo transitivo (figurado, ser bom) (vulgar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Esses brownies arrasam, eles são tão deliciosos!
¡Estos brownies son de puta madre, están deliciosos!

poner verde a

(figurado, criticar duramente) (ES, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El jefe perdió la paciencia y puso verde a la secretaria.

dar una paliza, ganar por paliza

verbo transitivo (figurado, ser derrotado) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Eu achei que podia vencê-lo, mas ele arrasou comigo.
Pensé que podía vencerlo pero me dio una paliza.

romperla

(figurado, fazer de modo único) (AR, coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

tirar por tierra

(criticar, desacreditar: ideia) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
La maestra tiró por tierra mi trabajo.

destrozar

(figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela.
Sus críticas destrozaron su frágil autoestima.

destruir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El ejército destruyó kilómetros de tierra.

destrozar

verbo transitivo (figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aplastar a, destrozar a

verbo transitivo (figurado) (figurado)

Julie ficou arrasada pelas notícias de que não foi aceita no curso que ela queria.
Las noticias de que no había entrado al curso que quería aplastaron a Julie.

dar en el clavo

expressão

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Frank dio en el clavo con ese último comentario.

estar buenísimo

(gíria) (CR, AR)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Esta montanha-russa arrasa!
¡Esta montaña rusa está buenísima!

descorazonar a

(informal, figurado)

O time de hóquei ficou arrasado pela derrota nas semifinais.

demoler

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El gobernador de la ciudad demolió los viejos edificios para construir un parque.

criticar duramente a

(figurado, informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los críticos criticaron duramente al director por su última película.

destruir

verbo transitivo (gíria) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Las estrellas de rock destruyeron la habitación del hotel.

despellejar vivo a

(criticar duramente) (figurado, persona)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los críticos hicieron pedazos mi actuación.

despedazar

(criticar duramente) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El orador que vino después despedazó mi teoría.

arruinar

(financeiramente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Meu bisavô era um homem rico até que a queda da bolsa de valores de 1929 o arruinou.
Mi tatarabuelo era un hombre rico hasta que la crisis de la bolsa de 1929 lo arruinó.

destrozar a

(figurado) (figurado)

Receber um diagnóstico de câncer pode devastar você.
Un diagnóstico de cáncer puede destrozar a cualquiera.

despedazar

(criticar duramente) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

despedazar

(figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los críticos despedazaron la última película del director.

devastar a

Nancy ficou chocada com a revelação do pai de que ele não era seu pai biológico. O choque seria suficiente para destruir os nervos de praticamente qualquer um.
Cuando su padre le contó que no era su padre biológico, aquella noticia devastó a Nancy. Aquella conmoción podría devastar los nervios de cualquiera.

dejar callado

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A professora humilhou o aluno com uma réplica afiada.
El profesor dejó callado al estudiante con su ácida respuesta.

tener éxito

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La torta de chocolate tuvo un éxito bárbaro entre los invitados.

devastar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O tornado devastou (or: destruiu, or: arrasou) uma vizinhança inteira
El tornado devastó a un vecindario entero.

asolar, devastar, arrasar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Una violenta tormenta asoló la costa.

quedarle bien

(vestir-se de forma atraente)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Con la figura que tiene cualquier cosa le queda bien.

devastar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nós fomos devastados (or: assolados, or: arrasados) pela notícia da morte dele.
Las noticias de su muerte nos devastaron.

ser lo mejor, ser la mejor

(coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A Srta. Hayes é a melhor! Ela é a melhor professora de matemática da vida.
¡La señorita Hayes es la mejor! Es la mejor profesora de matemáticas del mundo.

hacer papilla a, hacer puré a

(BRA: figurado)

Nós demos uma surra no outro time, que nem marcou pontos!
Hicimos papilla (or: puré) al otro equipo, ¡ni siquiera lograron anotar!

cargarse

(gíria, figurado: derrotar) (con una pistola, jerga)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Larry se cargó a Mike en aquel juego.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de arrasar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.