¿Qué significa cerro en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra cerro en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cerro en Italiano.

La palabra cerro en Italiano significa collina, chiudere bottega, chiudere, arrotolare, calare, chiudere l'attività, cessare l'attività, circondare, racchiudere, contornare, bloccare, estinguere, disattivare, ricevere il benservito, rimarginarsi, cicatrizzarsi, chiudersi, chiudere, concludere, ultimare, definire, raggiungere, chiudere, chiudere, recintare, concludere, concludere, giungere alla conclusione, ricapitolare, chiudere, calare, chiudere a chiave, chiudere, chiudere, ridurre, rallentare, concludere, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, chiudere, completare, concludere, chiudere, concludere, aggiudicarsi, fare il rogito notarile, fare il rogito, sigillare, serrare, stringere, concludere, chiudere un dibattito, fissare con nastro, sigillare con nastro, fasciare, avvolgere, allacciare, eseguire l'arresto, arrestare il sistema, concludere, terminare, uscire, chiudere, tirare, chiudere, serrare, serrare, ruotare, chiudere, concludere, chiudere, chiudere, bloccare, isolare, murare, concludere, terminare. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cerro

collina

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Contemplaba la ciudad desde arriba de una colina.
Stava su una collina e guardava verso la città in basso.

chiudere bottega

verbo intransitivo (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tuvimos que cerrar por falta de ventas.

chiudere

verbo intransitivo (cessare l'attività)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cuando mataron al doctor tuvieron que cerrar la clínica.
Dopo che il medico è stato ucciso hanno dovuto chiudere la clinica.

arrotolare

(una sombrilla)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

calare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Siempre cierro las cortinas en la noche.
Tiro sempre giù le tapparelle di notte.

chiudere l'attività, cessare l'attività

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pienso cerrar el negocio el mes que viene.
Sto pianificando di chiudere l'attività il mese prossimo.

circondare, racchiudere, contornare

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Utilizó ladrillos para cerrar el jardín.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ha usato dei mattoni per racchiudere il giardino.

bloccare

verbo transitivo (di strada, passaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía cerró la carretera debido a un grave accidente.
La polizia bloccò la strada per via di un brutto incidente.

estinguere, disattivare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ricevere il benservito

verbo intransitivo (figurato, informale: chiusura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimarginarsi, cicatrizzarsi, chiudersi

verbo transitivo (las heridas)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La herida cerrará con el tiempo.
La ferita si cicatrizzerà gradualmente nel tempo.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estaba refrescando así que Mark cerró la ventana.
Stava rinfrescando, quindi Mike chiuse la finestra.

concludere, ultimare, definire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El grupo de trabajo cerró el calendario del proyecto.
Il gruppo di lavoro ha definito il programma del progetto.

raggiungere

(concludere, portare a termine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Las dos empresas están hablando hace meses, pero todavía no han cerrado un trato.
Le due aziende sono in trattativa da mesi ma non hanno ancora raggiunto un accordo.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Saqué la mayor parte del dinero pero dejé una pequeña cantidad para no tener que cerrarla.

chiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La sociedad contra la explotación de mujeres juró cerrar el local de pornografía.
L'Associazione contro lo sfruttamento delle donne votò a favore della chiusura del porno shop.

recintare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

concludere

verbo transitivo (trato, acuerdo) (affare, accordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tuvimos que bajar el precio para cerrar el trato.
Abbiamo dovuto abbassare il prezzo per suggellare l'accordo.

concludere, giungere alla conclusione, ricapitolare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vamos a cerrar la reunión que tengo que tomar un avión.
Concludiamo la riunione: devo prendere un aereo.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nina cerró el negocio y se fue a su casa.
Nina chiuse il negozio e andò a casa.

calare

verbo transitivo (costura) (lavoro a maglia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Una buena manera de dar forma a las mangas de un suéter cuando tejes, es cerrar ciertos puntos al principio de cada fila.
Per dare la forma alle maniche lavorando a maglia è necessario scalare di qualche punto all'inizio di ogni fila.

chiudere a chiave

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quien salga el último, que se acuerde de cerrar.
Chi va via per ultimo chiuda a chiave.

chiudere

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Los dueños del boliche cerraron porque había muchas quejas por los ruidos durante toda la noche.
I proprietari del club hanno chiuso a causa di lamentele per il rumore a tutte le ore della notte.

chiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La granjera cerró la cancela tras ella.
La contadina ha chiuso il cancello dietro di lei.

ridurre, rallentare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

concludere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esperamos poder cerrar el trato esta tarde.
Speriamo di stringere l'accordo oggi pomeriggio.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Patel estaba cerrando el negocio cuando dos hombres lo atacaron.
Patel stava chiudendo il negozio quando i due uomini lo attaccarono.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor, cierra la ventana.
Per favore chiudi la finestra.

chiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cuando cayó la noche, cerró las cortinas.
Quando calò la notte, chiuse gli scuri.

chiudere

verbo intransitivo (definitivamente) (con l'ausiliare avere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mi restaurante favorito cerró.
Il mio ristorante preferito ha chiuso.

chiudere

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La tienda cerró a las 9 de la noche.
Il negozio ha chiuso alle nove di sera.

chiudere

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El mercado cerró al alza hoy.
La borsa oggi ha chiuso in rialzo.

chiudere, completare, concludere

(abertura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los albañiles cerraron la pared con el último ladrillo.
I muratori hanno completato il muro con l'ultimo mattone.

chiudere

(bloccare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los obreros cerraron el camino.
Gli operai hanno chiuso la strada.

concludere

(trato, negocio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El vendedor espera cerrar el trato hoy.
Il rappresentante spera di concludere oggi l'affare.

aggiudicarsi

verbo transitivo (figurado) (vincere, ottenere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Su compañía cerró un importante contrato con el gobierno.
La sua compagnia si è aggiudicata un grosso contratto con il governo.

fare il rogito notarile, fare il rogito

(venta) (compravendita di immobili)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hemos intercambiado contratos y esperamos cerrar la venta de la casa la próxima semana.
Ci siamo scambiati i contratti e la prossima settimana faremo il rogito della casa.

sigillare

verbo transitivo (sobres)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lame el sobre para cerrarlo.
Lecca la busta per sigillarla.

serrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill cerró la tienda antes de irse a casa a cenar.
Bill abbassò la serranda del negozio prima di andare a casa per cena.

stringere, concludere

verbo transitivo (un acuerdo) (di accordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La coppia suggellò il matrimonio attraverso lo scambio degli anelli.

chiudere un dibattito

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Han cerrado el debate, ya no hay nada más que decir.
Il dibattito è stato chiuso in quanto non c'era più nient'altro da dire.

fissare con nastro, sigillare con nastro

(con cinta adhesiva)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joan cerró el paquete, que estaba listo para enviarse por correo.
Joan sigillò con del nastro il pacco, pronto per essere spedito.

fasciare, avvolgere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Voy a envolver bien esto y te lo mando por correo.
Lo impacchetto per bene e te lo spedisco per posta.

allacciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abróchate los botones, está helado afuera.
Chiudi bene la giacca perchè fuori fa molto freddo.

eseguire l'arresto, arrestare il sistema

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il mio lavoro non è stato salvato perché non ho arrestato il sistema correttamente.

concludere, terminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cura concluyó su sermón pidiéndole a la congregación que rezara.
Il parroco ha concluso la sua omelia chiedendo alla congregazione di pregare.

uscire, chiudere

(informática) (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sal de Word antes de cerrar el ordenador.
Esci da Word prima di spegnere il computer.

tirare

(cerrar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cada noche corren las cortinas.
Ogni sera tirano le tende.

chiudere, serrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Me abrochas la pulsera?
Potresti chiudermi il braccialetto?

serrare

(pugni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Adam apretó el puño a medida que su atacante se acercaba.
Nel vedere l'aggressore avvicinarsi, Adam serrò i pugni.

ruotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho ruotato la finestra fino ad aprirla e una folata di vento ha fatto sbattere la porta.

chiudere, concludere

verbo transitivo (acto, evento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El último orador cerró la sesión.
L'ultimo relatore ha chiuso la sessione.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La gente cerró el círculo uniendo sus manos.
Le persone hanno chiuso il cerchio tenendosi per le mani.

chiudere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La empresa cerró la fábrica el día de Navidad.
L'azienda ha chiuso la fabbrica il giorno di Natale.

bloccare, isolare, murare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I nuovi proprietari di casa hanno murato il vecchio camino.

concludere, terminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jefe de personal finalizó la reunión temprano.
Il direttore del personale ha concluso in anticipo la riunione.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cerro en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.