¿Qué significa confundir en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra confundir en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar confundir en Portugués.

La palabra confundir en Portugués significa confundir, confundir con, confundir a, confundir a alguien con, confundir, confundir, embarullar, confundir a, confundir a, confundir, frustrar a, confundir, confundir con, desdibujar, confundir a, mezclar, embarullar, confundirse a alguien con alguien, confundir, nublar, desconcertar a, poner nervioso, desconcertar, desconcertar a, nublar, identificar erróneamente, confundir, despistar, confundir con, enturbiar, empendelorar, confundir, aturdir a, confundir, mezclar en, mezclar con, camuflarse, malinterpretar, liar, hacerse un lío, meter la pata, meter la gamba, desorganizarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra confundir

confundir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Confunde-me quando você me dá tantas instruções de uma só vez.
Me confundes cuando me das tantas instrucciones a la vez.

confundir con

verbo transitivo

Confundi Sharon com a mãe dela no telefone na noite passada e ela não ficou satisfeita.
Confundí a Sharon con su madre al teléfono el otro día y no se lo tomó bien.

confundir a

verbo transitivo

Você me confundiu agora; de qual filme você está falando?
Ahora me confundes, ¿de qué película estás hablando?

confundir a alguien con

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Siempre confundo a Greta con Verna, son muy parecidas.

confundir

verbo transitivo (identificar mal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Não reconheci a sua voz e a confundi com a Janaína.
No reconocí su voz y la confundí con Jenny.

confundir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eddy e Sid são gêmeos, por isso as pessoas normalmente os confundem.
Eddy y Sid son gemelos, así que a menudo la gente los confunde.

embarullar

verbo transitivo (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La cantidad de detalles irrelevantes embarulló la discusión.

confundir a

verbo transitivo

La película complicada confundió a los espectadores.

confundir a

confundir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Meu avô está sempre confundindo as palavras.
Mi abuelo siempre confunde las palabras.

frustrar a

verbo transitivo (frustrar)

El tiempo se volvió loco de repente, frustrando los planes para un picnic.

confundir

verbo transitivo (ideas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

confundir con

Eu sempre confundo Scarlett Johansson e Amber Heard; para mim, ela parecem realmente iguais.
Siempre confundo a Scarlett Johansson con Amber Heard, para mi son muy parecidas.

desdibujar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ser inconsistente na hora de punir as crianças apenas confunde as regras.
La inconsistencia a la hora de castigar a los niños desdibuja las reglas.

confundir a

Seu enigma realmente me confundiu! Qual é a resposta?
Tu acertijo me confundió de verdad. ¿Cuál es la respuesta?

mezclar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

embarullar

verbo transitivo (AR, coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
As respostas bobas dela me confundiram.
Me embarulló con sus respuestas tontas.

confundirse a alguien con alguien

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

confundir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A notícia o confundiu, porque não era o que ele esperava.
La noticia lo confundió porque no era lo que él esperaba.

nublar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El alcohol nubló su buen juicio y al final hizo algo de lo que se lamentó.

desconcertar a

verbo transitivo

La pregunta desconcertó a todos los que estaban en la sala.

poner nervioso

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El ruido constante y las luces brillantes pusieron nervioso a Jamie.

desconcertar

(deixar perplexo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
David nos desconcertó cuando rechazó el trabajo bien pago sin razón aparente.

desconcertar a

verbo transitivo

nublar

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

identificar erróneamente

verbo transitivo

confundir

(idéias) (ideas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Você confundiu sua evidência: ninguém mais consegue te entender.
Has confundido toda tu evidencia, ya nadie puede seguirte.

despistar

(enganar ou confundir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Puso una pista falsa para despistar al detective.

confundir con

Muitas pessoas misturam o sentido de "deduzir" com o sentido de "inferir".
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Creo que el autor de este texto confundió «actitud» con «aptitud».

enturbiar

(fazer menos claro: ideias, resultados) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El que debatía trató de enturbiar la discusión con un montón de información sin sentido.

empendelorar

(coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

confundir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eu achava que o Evan realmente queria fazer aquela aula, me desconcerta ver que ele não fez.
Creí que Evan de verdad quería recibir la clase; me confunde que no lo hiciera.

aturdir a

verbo transitivo

La confusa hoja de instrucciones aturdió hasta al estudiante más inteligente de la clase.

confundir

verbo transitivo (confundido)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mezclar en, mezclar con

verbo transitivo

camuflarse

verbo transitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Achei que meu gato estivesse perdido, mas ele havia se misturado com os bichinhos de pelúcia na cama da minha irmã.
Creí que el gato se había perdido pero se había camuflado entre los peluches de la cama de mi hija.

malinterpretar

verbo pronominal/reflexivo (entender mal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele se confundiu com os comentários dela como sendo a favor da mudança.
Malinterpretó sus comentarios creyendo que estaba a favor del cambio.

liar

(coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Você me confundiu quando mudou todos os detalhes do nosso encontro.
Me has liado al cambiar todos los detalles de la reunión.

hacerse un lío

(informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Pedro se atrapalhou e me deu os documentos errados por engano.
Pete se hizo un lío y accidentalmente me dio mal los documentos.

meter la pata, meter la gamba

(figurado, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Desculpe, eu me enganei quando calculei o quanto devia a você.
Perdona, metí la gamba al calcular cuánto te debía.

desorganizarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Decidimos nos encontrar, mas ele se atrapalhou com as datas e apareceu um dia antes.
Quedamos en juntarnos, pero se le desorganizaron las fechas y vino un día antes.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de confundir en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.