¿Qué significa considerato en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra considerato en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar considerato en Italiano.

La palabra considerato en Italiano significa valioso/a, visto que, dado que, teniendo en cuenta, teniendo en cuenta, dado/a, teniendo en cuenta que, tomando en cuenta que, tener en cuenta, tomar en cuenta, tener en cuenta, tomar como, considerar, aclamarse como, humillar, reflexionar, incluir algo, considerar algo, contemplar, encontrar, ponderar, tomar conciencia de, discutir, contar, considerarse, considerar, posicionar como, tener en cuenta que, tener presente que, considerar, sopesar, considerar, incluir, considerar, ser condescendiente con, ocurrírsele a, reservar, sopesar, considerar, considerar, ver, examinar, pensar que, incluir, contar, analizar, estudiar, sopesar, sopesar, dar una desventaja a, calcular las posibilidades de. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra considerato

valioso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le estati al lago sono tra i miei ricordi più cari.
Los veranos junto al lago están entre mis recuerdos más valiosos.

visto que

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Visto que nadie te ha invitado, es mejor que no vayas.

dado que

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Dado que está lloviendo mucho, vamos a cancelar el partido.

teniendo en cuenta

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Considerando l'età, il nonno si è ripreso notevolmente bene dall'infarto.

teniendo en cuenta

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Teniendo en cuenta lo que dice el pronóstico, quizá convendría que postergáramos el picnic.

dado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Vista la sua reputazione, non so se dovremmo assumerlo.
Dada su reputación, no sé si deberíamos contratarlo.

teniendo en cuenta que, tomando en cuenta que

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Es una estupenda nota, teniendo en cuenta que sólo empezaste a estudiar ayer.

tener en cuenta, tomar en cuenta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Avresti dovuto considerare la loro età.
Debiste haber tenido en cuenta (o: tomado en cuenta) su edad.

tener en cuenta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ten en cuenta la edad de los niños antes de planear actividades.

tomar como

Lo tomaré como un sí.

considerar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Considera le implicazioni di quella scoperta!
Considera las implicaciones de ese descubrimiento.

aclamarse como

Questo recentissimo prodotto tecnologico viene considerato la risposta a tutti i nostri problemi.

humillar

verbo transitivo o transitivo pronominale (per candidatura, possibilità)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

reflexionar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se detuvo para reflexionar sobre sus muchas opciones antes de tomar una decisión.

incluir algo, considerar algo

Ci siamo dimenticati di includere i costi dell'aria condizionata.
Nos olvidamos de considerar el coste del aire acondicionado.

contemplar

(idea, opinione)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
No sé cómo puedes siquiera contemplar la idea de dejar tu trabajo; ¿de qué vas a vivir?

encontrar

(ritenere)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Trovo la musica moderna piuttosto monotona.
Encuentro la música moderna bastante repetitiva.

ponderar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jerry ha ponderato la proposta di lavoro per molto tempo prima di decidere di accettarla.
Jerry ponderó la oferta de trabajo durante mucho tiempo antes de aceptar.

tomar conciencia de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tenendo conto delle circostanze, il giudice era incline alla clemenza.
Al tomar conciencia de las circunstancias, el juez fue indulgente en su sentencia.

discutir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dobbiamo considerare attentamente la questione.
Tenemos que considerar este asunto detenidamente.

contar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ti considero tra i miei migliori amici.
Te considero uno de mis mejores amigos.

considerarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Questo ristorante è considerato il migliore della città.
Este restaurante se considera el mejor de la ciudad.

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo riterrei un grande onore lavorare per te.
Consideraría un gran honor trabajar con usted.

posicionar como

(in un determinato modo)

tener en cuenta que, tener presente que

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tieni conto che alle 5 la biblioteca chiude.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ten en cuenta que ya tenemos una enorme suma invertida en el proyecto.

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hai tenuto conto delle conseguenze a lungo termine di questa decisione?
¿Has considerado las consecuencias a largo plazo de esta decisión?

sopesar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ritengo la televisione una cattiva influenza.
Considero la televisión como una mala influencia.

incluir, considerar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

ser condescendiente con

verbo intransitivo (seguito da subordinata)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Devi tenere conto che stanno ancora imparando.
Tienes que ser más condescendiente con él, sólo está aprendiendo.

ocurrírsele a

Ti è venuto in mente che lei potrebbe opporsi a questo?
¿No te pasó por la mente que ella podría oponerse a esto?

reservar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devi mettere in conto due ore per andare all'aeroporto.
Deberías reservarte dos horas para viajar hasta el aeropuerto.

sopesar, considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha esaminato le sue possibilità e cosa fare in seguito.
Sopesó sus opciones y lo que debía hacer más tarde.

considerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le mie azioni di quel giorno le ritengo un errore. Molti ritengono che il Requiem sia il capolavoro di Mozart.
Considero que mis acciones de aquel día fueron un error.

ver

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Molta gente vede i tatuaggi negativamente.
Muchas personas consideran negativamente a los tatuajes.

examinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il presente saggio analizza il ruolo delle donne nelle opere di Shakespeare.
Este ensayo examina el rol de las mujeres en la obra de Shakespeare.

pensar que

verbo transitivo o transitivo pronominale (con aggettivo)

Riteneva giusto pagare le tasse.
Considero que pagar sus impuestos era lo correcto.

incluir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo considero un mio amico.
Yo lo incluyo entre mis amigos.

contar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È un viaggio di otto ore, senza contare le soste.
Es un viaje de ocho horas, sin contar las paradas.

analizar, estudiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'investigatore esaminò tutte le possibilità.
El detective analizó todas las posibilidades.

sopesar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Philip soppesò i pro e i contro di accettare l'offerta.
Philip sopesó las ventajas y las desventajas de aceptar la oferta.

sopesar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dobbiamo valutare i costi di questo nuovo progetto. Ian ha detto che avrebbe avuto bisogno di un po' di tempo per valutare la proposta.
Necesitamos sopesar los costos de este nuevo proyecto. Ian dijo que necesita algo de tiempo para sopesar la propuesta.

dar una desventaja a

(sport: probabilità di vittoria, ecc.)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

calcular las posibilidades de

verbo (stabilire probabilità di vittoria, ecc.)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de considerato en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.