¿Qué significa coperta en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra coperta en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar coperta en Italiano.

La palabra coperta en Italiano significa cubierta, manta, manta, manta, oculto/a, cubierto, cubierto, cubierto/a, cubierto/a, gris, nublado/a, encapotado/a, protegido/a, cubierto/a, envuelto en, nublado/a, cubrir, cubrir, cubrir, cubrir, cubrir, cubrir, cubrir, cubrir, cubrir, extenderse, cubrir, tapar, mantener cubierto, bañar, ir cubriendo, encubrir, cubrir, cubrir, encubrir, encubrir, ocuparse, envolver. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra coperta

cubierta

(di nave) (barco)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il marinaio stava sul ponte.
El marinero se paró en la cubierta.

manta

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Linda ha diverse coperte intrecciate a mano in salotto.
Linda tiene varias mantas tejidas a mano en su sala.

manta

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La vecchina sedeva su una sdraio con una coperta che le copriva le ginocchia.
La anciana se sentó en su silla con una manta cubriéndole las rodillas.

manta

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

oculto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La statua viene tenuta coperta fino alla Festa dell'Indipendenza.
La estatua permanecerá oculta hasta el Día de la Independencia.

cubierto

sostantivo maschile (al ristorante)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nei ristoranti europei viene spesso addebitato il coperto in cambio del pane e del burro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cuando vas a un restaurante tienes que tener en cuenta no sólo lo que vas a consumir, sino también el cubierto y en algunos casos la propina.

cubierto

sostantivo maschile (posto a tavola)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Questa tavola è grande abbastanza per sei coperti.
La mesa es lo bastante grande para seis cubiertos.

cubierto/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Gli edifici sono collegati tra loro tramite un passaggio coperto.

cubierto/a

aggettivo (figurato: assicurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La colonscopia non è coperta da molte assicurazioni sanitarie.
Las colonoscopias no se encuentran cubiertas en muchos planes de seguros de salud.

gris

(tiempo)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Era una giornata coperta e senza sole quella che si intravedeva dietro a una spessa coltre di nubi. Questa stanza è buia: accendi la luce!
Era un día gris y no se veía el sol detrás de las nubes.

nublado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Oggi è nuvoloso, spero che non piova.
Está nublado hoy; espero que no llueva.

encapotado/a

aggettivo (cielo) (cielo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il cielo coperto minacciava pioggia.
El cielo estaba cubierto y amenazaba con llover.

protegido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il nostro orto è così riparato che riusciamo a farci crescere di tutto.
Nuestro jardín está tan resguardado que podemos cultivar casi cualquier cosa.

cubierto/a

aggettivo (da uno strato, involucro)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Continuare a stendere l'intonaco finché il muro non è ricoperto del tutto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El pastel estaba bañado de chocolate.

envuelto en

aggettivo

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Cada pulsera fue envuelta individualmente en papel de seda antes de acomodarlas en una bolsa.

nublado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Nella fotografia il viso di Jeff era oscurato da una macchia.

cubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Copriti, così non senti l'aria fredda.
Cubre tu cuerpo para que no sientas el aire frío.

cubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La tovaglia copriva l'intera tavola.
El mantel cubrió toda la mesa.

cubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questa polizza di assicurazione copre gli incidenti stradali.
Este plan cubre accidentes de tránsito.

cubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (proteggere con un'arma)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Coprimi mentre corro verso il prossimo bunker.
Cúbreme mientras corro hasta el próximo búnker.

cubrir

(pagare in caso di perdita di soldi)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hai abbastanza soldi per coprire la scommessa?
¿Tienes suficiente dinero para cubrir la apuesta?

cubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il costo di questo biglietto copre anche le tasse governative?
El costo del boleto, ¿cubre también los tasas administrativas?

cubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Coprono tutte le spese venti dollari?
¿Veinte dólares cubren todos los gastos?

cubrir

(assicurazioni)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Temo che nessun assicuratore sia disposto a coprire la nostra spedizione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Me temo que ninguna compañía de seguros está preparada para cubrir nuestra expedición.

cubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dobbiamo coprire questa posizione il prima possibile.
Necesitamos cubrir ese cargo tan pronto como sea posible.

extenderse

(come intervallo di tempo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La sua lunga attività da allenatore ha coperto tre generazioni.
Su largo tiempo como entrenador del equipo se extendía por tres generaciones.

cubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La squadra ciclistica ha coperto settanta miglia oggi.
El equipo de ciclistas hoy cubrió setenta millas.

tapar

(letteralmente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Per favore, copri il cibo che è avanzato, così possiamo mangiarlo più tardi.
Por favor tapa lo que sobró de comida así podemos comerlo después.

mantener cubierto

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il museo ha coperto la statua durante i lavori di restauro.
El museo mantiene cubierta la estatua mientras se lleva a cabo la restauración.

bañar

verbo transitivo o transitivo pronominale (comida)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Puoi provare a usare del miele per cospargere la superficie della torta.
Puedes usar miel para bañar el pastel.

ir cubriendo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

encubrir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La oscuridad encubrió al ladrón, que pudo moverse sin que nadie se enterara.

cubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Una nebbia fitta copriva le cime dei monti.
Una espesa niebla cubría los picos de las montañas.

cubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La neve ha coperto la strada.
La nueve cubría la carretera.

encubrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I suoi colleghi cercavano di coprire i suoi errori.
Sus compañeros de trabajo trataron de encubrir sus errores.

encubrir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

ocuparse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ti sostituisco io mentre vai in pausa caffè.
Yo te cuido el puesto mientras te tomas tu recreo.

envolver

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Voy a envolver bien esto y te lo mando por correo.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de coperta en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.