¿Qué significa copertura en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra copertura en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar copertura en Italiano.

La palabra copertura en Italiano significa cubierta, techumbre, fachada, cobertura, cobertura, tapadera, cortina de humo, cortina de humo, esconder, capa, embaldosado, cobertura, cubierta, identidad falsa, pretexto, pantalla, cobertura, maniobra distractiva, reportaje, capa, placa, pantalla, copas de los árboles, revestimiento, cubierta, cobertura, envoltura, capa exterior, prenda exterior, área de cobertura, aderezo para postres, hoja, cobertura, lámina, refugio. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra copertura

cubierta

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Una copertura spessa di pelliccia impermeabile protegge gli ornitorinchi dal freddo.
El ornitorrinco está protegido del frío por una cubierta gruesa de pelaje resistente al agua. La cubierta del piso era un poco más oscura que las paredes.

techumbre

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La techumbre se está empezando a deteriorar y necesitamos reemplazarla.

fachada

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il boss mafioso svolgeva l'attività di commerciante come copertura per la sua attività illecita
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tiene un delivery como fachada para su contrabando de drogas.

cobertura

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cobertura

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'agente assicurativo suggerì di aumentare la loro copertura.
El agente de seguros sugirió que incrementaran su cobertura.

tapadera

(figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Poiché ritenevano che si trattasse di una copertura da parte del governo, i partiti di opposizione hanno respinto la relazione.

cortina de humo

sostantivo femminile (figurato) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
La compagnia disonesta ha usato false promesse come copertura per adescare investitori.
La compañía usó falsas promesas como una cortina de humo para atraer inversores.

cortina de humo

sostantivo femminile (figurato) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Echaron una verdadera cortina de humo sobre el affaire.

esconder

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Aunque Sheile se negó a ayudar a Gary a cometer el robo, sí lo ayudó a esconderlo después.

capa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Los pisos tienen una capa alfombrada.

embaldosado

sostantivo femminile (tetto)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Devo chiamare un'impresa di costruzione di tetti per realizzare la copertura perché non so farlo da solo.

cobertura

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Quale rete telefonica offre la migliore copertura?
¿Qué red de telefonía ofrece la mejor cobertura?

cubierta

sostantivo femminile (protección)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Hanno messo una copertura al pianoforte per proteggerlo.
Pusieron una cubierta sobre el piano para protegerlo.

identidad falsa

sostantivo femminile

L'agente della CIA viaggiava sotto copertura.
El agente de la CIA viajó bajo una identidad falsa.

pretexto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La faccenda era solo una copertura per il suo desiderio di parlare con lei.
La pregunta realmente era un mero pretexto para ocultar su deseo de hablar con ella.

pantalla

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La beneficenza era una copertura per un traffico illegale di droga.
La organización de caridad era una tapadera de negocios de tráfico de drogas.

cobertura

sostantivo femminile (assicurazione)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

maniobra distractiva

(figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Tutto quel fascino che dimostrava era solo una copertura per distrarci dal suo piano malvagio.
Todas esas muestras de cariño eran solo una maniobra distractiva para que no notáramos su malvado plan.

reportaje

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Los canales de noticias deben ser cuidadosos con sus reportajes sobre temas sensibles.

capa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Una capa de gases rodea la Tierra.

placa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il consiglio ha fatto mettere sulla strada una lastra sopra la buca.
El ayuntamiento puso una plancha sobre el agujero de la calle.

pantalla

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Quell'attività era una facciata dietro alla quale si riciclava il denaro del traffico di droga.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La empresa transportista era una fachada para el contrabando.

copas de los árboles

(di albero)

Le scimmie saltano da un ramo all'altro nelle alte chiome.
Los monos se columpian de rama en rama por las copas de los árboles sobre nuestras cabezas.

revestimiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La porta aveva un rivestimento di acciaio per garantire maggiore sicurezza.
La puerta lleva un revestimiento de acero para una mayor seguridad.

cubierta

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
C'era un rivestimento sulla tubatura che doveva essere rimosso prima che gli operai potessero continuare a costruire.
Había una cubierta sobre la cañería que debía ser quitada antes de que los trabajadores pudieran continuar trabajando.

cobertura

(giornalismo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Quella stazione radio è la migliore per come segue i problemi dell'istruzione.
Esa emisora de radio ofrece la mejor cobertura en materia educativa.

envoltura

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

capa exterior, prenda exterior

Mi serve un giubbotto per l'inverno con un'imbottitura di lana e il lato esterno impermeabile. Finì con l'essere una giornata più calda del previsto, perciò tolsi gli strati esterni che indossavo.
Necesito un abrigo con forro de lana y una capa exterior impermeable. Resultó ser un día más caluroso de lo esperado, así que me quité mis prendas exteriores.

área de cobertura

sostantivo femminile

Tutte le compagnie telefoniche affermano che la propria copertura è più ampia delle altre.
Todas las compañías de telefonía celular dicen tener mayor área de cobertura.

aderezo para postres

sostantivo femminile (dolci, gelati)

La mia guarnizione preferita è la panna montata.
Mi aderezo favorito para postres es la nata montada.

hoja

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Adagia uno strato di foglio di alluminio sul pannello.
Coloque una hoja de papel de aluminio sobre la cacerola.

cobertura

sostantivo femminile (assicurazione)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Questo contratto vi fornisce una copertura in caso di uragani.
Esta póliza de seguros tiene cobertura por daños por huracán.

lámina

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Sulle fragole c'era un rivestimento di cioccolata.
Había una capa de chocolate sobre las fresas.

refugio

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il giovane cervo si nascose al riparo.
El ciervo joven se ocultó en el escondite.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de copertura en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.