¿Qué significa destruir en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra destruir en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar destruir en Portugués.

La palabra destruir en Portugués significa destruir, destruir, destruir, acabar con, destruir a, destruir, moler, hacer pedazos, destruir a, incendiar, cargarse, barrer con, matar a, matar a, destruir, destrozar, consumir, destruirse, destruir, destrozar, consumir, demoler, despedazar, minar, destruir, destruir, destrozar, agotar a, eclipsar, volar, aplastar, deshacer, arruinar, despedazar, arruinar, destrozar, demoler, arruinar, destrozar, propagarse, joderle la vida a, cagarle la vida a, destruir a alguien y a alguien, arrasar con, destrozar, arruinar, arruinar, devastar, asolar, devastar, arrasar, descartar, machacar, liquidar, fundir, poner a parir algo, vapulear, acabar con, criticar duramente a, machacar a, destruir, derrotar a, aplastar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra destruir

destruir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O terremoto destruiu todos os prédios deste quarteirão.
El terremoto destruyó todas las viviendas de este bloque.

destruir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Isso destruiu qualquer ideia que ele tinha de ir à faculdade.
Destruyó todas sus intenciones de ir a la universidad.

destruir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A missão do soldado era buscar e destruir.
La misión de los soldados era buscar y destruir.

acabar con

O escândalo arruinou a reputação do político.
El escándalo acabó con la reputación del político.

destruir a

(emocionalmente) (emocionalmente)

Não podemos contar a ele o que houve. Isso iria devastá-lo.
No podemos decirle lo que pasó. Lo destruiría.

destruir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El tornado destruyó gran parte del pueblo.

moler

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

hacer pedazos

(destruir, quebrar em pedaços)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hizo pedazos su auto en un accidente en la autopista.

destruir a

verbo transitivo (figurado)

El cáncer agresivo destruyó a Alex.

incendiar

verbo transitivo (com incêndio)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Um incêndio destruiu o hotel.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês No encontraron mejor idea que incendiar los autos.

cargarse

(figurado) (figurado, coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La banda llegó borracha y se cargó el espectáculo.

barrer con

matar a

verbo transitivo

matar a

(figurado) (figurado)

Esa caminata de 30 millas me mató.

destruir, destrozar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Este asunto de la zonificación va a separar a la comunidad.

consumir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O fogo destruiu o prédio de apartamentos.
Las llamas consumieron el edificio por completo.

destruirse

(reduzir a nada)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La cabaña se destruyó con los fuertes vientos.

destruir, destrozar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O boxeador ameaçou destruir o adversário.
El boxeador amenazó con destruir a su contrincante.

consumir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A habilidade dela de amar foi destruída pela crueldade e pelos maus-tratos dele.
Su capacidad de amar fue consumida por su crueldad y su maltrato.

demoler

verbo transitivo (remover)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os demolidores destruíram o velho edifício para construir um novo.
Los trabajadores demolieron el viejo edificio para construir uno nuevo.

despedazar

(figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los críticos despedazaron la última película del director.

minar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Las pésimas valoraciones de los críticos minaron la confianza del autor y dejó de escribir.

destruir

verbo transitivo (livros não vendidos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tendremos que destruir todos esos libros; ¡no los vamos a vender nunca!

destruir, destrozar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Linda le dijo a Nancy que tenía una voz terrible para cantar y destrozó su sueño de convertirse en una estrella del pop.

agotar a

(figurado, informal)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tanto andar lo dejó hecho polvo.

eclipsar

verbo transitivo (informal, gíria: derrotar, vencer) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nosso time destruiu o time adversário, vencendo por 20 pontos.

volar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aplastar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

deshacer

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

arruinar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ela destruiu sua carreira política quando contou sobre seu caso.
Ella echó a perder su carrera política cuando reveló su aventura amorosa.

despedazar

(figurado, informal) (figurado, crítica)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O crítico de arte destruiu o quadro.
El crítico de arte despedazó la pintura.

arruinar

verbo transitivo (figurado: reputação)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O escândalo destruiu a reputação do político. Ele nunca trabalhou novamente.
El escándalo arruinó la reputación del político, nunca volvió a trabajar.

destrozar

verbo transitivo (carro: acabar com)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Perdí mi coche por daños totales.

demoler

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O governo precisa demolir várias casas para construir a rodovia.
El gobierno debe demoler varias casas para construir la carretera.

arruinar

(financeiramente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Meu bisavô era um homem rico até que a queda da bolsa de valores de 1929 o arruinou.
Mi tatarabuelo era un hombre rico hasta que la crisis de la bolsa de 1929 lo arruinó.

destrozar

(figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela.
Sus críticas destrozaron su frágil autoestima.

propagarse

(con violencia)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Era uma noite anormal e chuvosa e o vento assolava a casa.
Era una noche de tormenta y el viento se propagaba por la casa.

joderle la vida a, cagarle la vida a

(ofensivo) (vulgar)

As experiências do Dan na guerra foderam com ele.
Las experiencias que tuvo Dan durante la guerra lo dejaron hecho mierda.

destruir a alguien y a alguien

(figurado) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La aventura de Ryan lo destruyó a él y a su pareja.

arrasar con

(figurado)

A primeira vez que disputou, ele derrotou a concorrência e voltou para casa com a medalha de ouro.
La primera vez que corrió, arrasó con la competencia y ganó la medalla de oro.

destrozar

(carro, bicicleta) (vehículo, accidente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Harry arruinou o carro dele quando bateu em uma árvore.
Harry destrozó el auto cuando lo chocó contra un árbol.

arruinar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A chuva arruinou os planos de Melanie de ir ao piquenique.
La lluvia arruinó los planes de Melanie de ir de picnic.

arruinar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele estragou (or: arruinou) o computador ao entornar café.
Estropeó su computadora al derramar el café sobre ella.

devastar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O tornado devastou (or: destruiu, or: arrasou) uma vizinhança inteira
El tornado devastó a un vecindario entero.

asolar, devastar, arrasar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Una violenta tormenta asoló la costa.

descartar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

machacar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La verdad es que machaqué el coche al chocar con aquel alce.

liquidar

(gíria, matar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

fundir

(coloquial, figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Brian teve um acidente e deu perda total no carro.
Brian tuvo un accidente y fundió el auto.

poner a parir algo

(figurado, informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Os críticos detonaram o novo filme do diretor.
Los críticos pusieron a parir la nueva película del director.

vapulear

(figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os críticos detonaram o mais recente romance do autor.
La crítica vapuleó la última novela del escritor.

acabar con

verbo transitivo

A chuva destruiu nossos planos de jogar tênis.
La lluvia arruinó nuestros planes de jugar al tenis.

criticar duramente a

(figurado, informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los críticos criticaron duramente al director por su última película.

machacar a

(figurado, informal)

El equipo local machacó a sus rivales.

destruir

verbo transitivo (gíria) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Las estrellas de rock destruyeron la habitación del hotel.

derrotar a

(figurado, informal)

El equipo local derrotó al equipo rival.

aplastar

(BRA, figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El equipo local aplastó al visitante con un 6-0.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de destruir en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.