¿Qué significa driest en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra driest en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar driest en Inglés.

La palabra driest en Inglés significa seco/a, seco/a, secar, secarse, seco/a, árido/a, seco/a, seco/a, seco/a, seco/a, irónico/a, mordaz, soso/a, quedarse en blanco, secarse, secar, resecar, secar, secarse, desintoxicarse, secarse, agotarse, consumirse, quedarse en blanco, callarse, secar con aire, secado con aire, dejar seco a, secarse el pelo, secado, totalmente seco, completamente seco, destilación destructiva, escurrirse, dejar escurrir, escurrible, pila seca, carga seca, pila seca, tintorería, limpieza en seco, ropa, tos seca, dique seco, marcador lavable, agricultura de secano, mosca seca, ropa, alimentos secos, sedería, arcadas, pozo seco, ironía, hielo seco, vapor de hielo seco, ingredientes secos, horno seco, saladar, tierra firme, aislamiento antihumedad, martini seco, medición seca, leche en polvo, mostaza en polvo, pudrición por hongos, pudrición fúngica, pudrición seca, pudrir con hongos, pudrirse, ensayo, sequía, piel seca, alveolitis seca, sequía, sequía, piedra seca, de piedra seca, traje seco, ¡cállate!, cauce seco, pozo seco, vino seco, ironía, termómetro de bulbo seco, limpiar algo en seco, sin llorar, ciclo de secado, panel de yeso, muro en seco, de yeso, en seco, construir con yeso, construir con mampostería, construir en seco, mopa seca, liofilizar, colgar, en la lona, llegar a buen puerto, en dique seco, abandonar a, encallado, varado/a, semiseco/a, leche descremada en polvo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra driest

seco/a

adjective (not wet)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The chair was dry because it was not in the rain.
La silla estaba seca porque no estaba bajo la lluvia.

seco/a

adjective (food: lacking moisture)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The crackers were dry.
Las galletas estaban secas.

secar

transitive verb (make dry)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He dried the dishes with a towel.
Secó los platos con un paño.

secarse

intransitive verb (become dry)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The clothes dried in the sun.
Las ropas se secaron al sol.

seco/a, árido/a

adjective (land, climate: arid)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Many parts of Spain are dry like the desert.
Muchas zonas de España son secas como el desierto.

seco/a

adjective (weather: no rain)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
It has been dry around here for the last couple of months.
Ha estado seco por aquí en el último par de meses.

seco/a

adjective (wine: not sweet)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She doesn't like dry wine. It isn't sweet enough for her.
No le gusta el vino seco. No es lo suficientemente dulce para ella.

seco/a

adjective (figurative (place, event: no alcohol) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Some counties in Louisiana are dry counties.
En algunos condados de Louisiana está prohibido el alcohol.

seco/a

adjective (thirsty) (coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
After walking all day, I was a little dry.
Después de caminar todo el día estaba sediento.

irónico/a, mordaz

adjective (figurative (humour: ironic) (humor burlón)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Not everyone understands his dry humour.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tiene un humor seco y cortante.

soso/a

adjective (figurative (boring)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The man I went out with was a little dry.
El hombre con el que salí tenía una conversación árida.

quedarse en blanco

intransitive verb (figurative, slang (theater: forget your line)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I dried onstage and the actor playing Hamlet had to feed me my line.
Me quedé en blanco en el escenario y el actor que hacía de Hamlet tuvo que soplarme mi diálogo.

secarse

phrasal verb, intransitive (become dry)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
She sat in the sun to dry off after her swim.
Se sentó al sol para secarse después de nadar.

secar

phrasal verb, transitive, separable (make dry)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
After he dropped his cell phone in the pool, he dried it off using a blow dryer.
El celular se le había caído en un charco; lo secó con un secador de pelo.

resecar, secar

phrasal verb, transitive, separable (make dry)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Overcooking meat dries it out.
Si cocinas la carne de más, la resecas.

secarse

phrasal verb, intransitive (become completely dry)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
My skin dries out if I don't use moisturizer every day.
Mi piel se seca si no uso crema humectante todos los días.

desintoxicarse

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (recover from alcohol addiction)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
He went into rehab to dry out.
Fue a rehabilitación para desintoxicarse.

secarse

phrasal verb, intransitive (liquid: dry completely)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
During a drought, streams may dry up completely.
Durante una sequía, los arroyos pueden secarse por completo.

agotarse, consumirse

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (disappear) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
At one point in the banking crisis, the supply of funds to industry almost dried up completely.
Durante la crisis de los bancos, el suministro de fondos para la industria casi se agotó por completo.

quedarse en blanco

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (forget speech) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When the moment came for him to speak his lines, the actor dried up completely.
Cuando le llegó el momento de hablar, el actor se quedó en blanco completamente.

callarse

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (stop talking)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
He's ranting again. I wish he'd just dry up!
Está despotricando de nuevo, ¡ojalá se callara!

secar con aire

transitive verb (dry by contact with air)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

secado con aire

adjective (dry from contact with air)

dejar seco a

(figurative (spend all [sb]'s money)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Between them, my six kids have bled me dry!

secarse el pelo

transitive verb (use a hair-dryer on)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
There's no point blow-drying your hair – it's pouring down outside!
No tiene sentido que te apliques el secador, afuera está lloviendo copiosamente.

secado

noun (instance of drying hair)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The hairdresser asked her client if she wanted a blow-dry.

totalmente seco, completamente seco

adjective (extremely dry, parched)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

destilación destructiva

noun (decomposition of a substance)

escurrirse

intransitive verb (dry by letting water run off)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

dejar escurrir

transitive verb (dry by letting water run off)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

escurrible

adjective (able to drip-dry)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

pila seca

noun (electronics)

carga seca

(type of cargo)

pila seca

(electronics)

tintorería

noun (company: cleans clothing) (AR)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
That suit's too delicate for the washing machine; you'll have to take it to the dry cleaner.
Ese traje es demasiado delicado para la lavadora; tendrás que llevarlo a la tintorería.

limpieza en seco

noun (cleaning clothes with chemicals)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Dry cleaning is a lot cheaper than it used to be.
La limpieza en seco es mucho más barata que antes.

ropa

noun (clothes for chemical cleaning) (que se llevó a la lavandería)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Please pick up the dry cleaning on your way home.
Por favor, recoge la ropa de la lavandería de camino a casa.

tos seca

noun (coughing with little mucus)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

dique seco

noun (nautical: for repairing ships)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

marcador lavable

noun (erasable whiteboard pen)

agricultura de secano

noun (farming without irrigation)

mosca seca

noun (fishing) (pesca)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

ropa

plural noun (mainly US (fabrics, clothing)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
In recent years, grocery stores have expanded into selling dry goods, such as clothing.
En los últimos años, los supermercados han expandido su negocio para ofrecer también ropa.

alimentos secos

plural noun (UK (dry food: flour, grain, etc.)

sedería

noun (shop: sells fabrics, clothing)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
You won't find groceries or hardware at a dry goods store.
No vas a encontrar ni alimentos ni herramientas en una tienda de telas.

arcadas

plural noun (retching without vomiting)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)

pozo seco

(drilling)

ironía

noun (deadpan comedy) (humor)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The double-entendre is often an element of dry humor.
El doble sentido es un recurso frecuente en la ironía.

hielo seco

noun (CO2: used for refrigeration)

I need some dry ice to ship these crawfish to Cuba.
Necesito hielo seco para mandar estas langostas a Cuba.

vapor de hielo seco

noun (artificial smoke effect)

Dry ice covered the stage as the band appeared.
El escenario se cubrió de vapor de hielo seco cuando apareció la banda.

ingredientes secos

plural noun (cookery: flour, salt, etc.)

horno seco

noun (oven for drying wood)

saladar

(geology)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

tierra firme

noun (terra firma, earth)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
We were glad to be back on dry land after our disastrous cruise.
Estábamos contentos de volver a tierra firme después de nuestro desastroso crucero.

aislamiento antihumedad

noun (type of damp proofing)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

martini seco

noun (cocktail)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
After a few dry martinis the problem didn't seem so bad.

medición seca

noun (measuring system)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

leche en polvo

(dehydrated milk)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

mostaza en polvo

noun (powdered mustard seeds)

pudrición por hongos, pudrición fúngica

noun (wood: fungal decay) (madera)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
We found dry rot in the roof timbers and the whole roof had to be replaced.
Encontramos pudrición por hongos en la madera y tuvimos que reemplazar todo el techo.

pudrición seca

noun (plant disease)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

pudrir con hongos

transitive verb (affect with dry rot)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pudrirse

intransitive verb (develop dry rot)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

ensayo

noun (trial, rehearsal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We've only got one chance to get it right, so let's do a dry run first.
Tenemos una sola oportunidad para hacerlo bien, así que primero hagamos un ensayo.

sequía

noun (non-rainy season in the tropics)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
It's no cooler in the monsoon than it is in the dry season!
¡No hace más frío durante el monzón que en la época de secas!

piel seca

noun (skin condition: lack of moisture)

The dry skin on my elbows is very annoying and painful when it catches on the inside of my sleeves.
Es una crema recomendable para la resequedad de codos y rodillas.

alveolitis seca

noun (dental inflammation) (inflamación dental)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

sequía

noun (period of dry weather)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

sequía

noun (figurative (period of no activity) (figurado, periodo de inactividad)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

piedra seca

noun (wall-building: without cement)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
En la técnica de construcción de piedra seca, no se utiliza cemento para mantenerlas unidas.

de piedra seca

noun as adjective (made without cement)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

traje seco

(diving)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

¡cállate!

interjection (figurative, slang (stop talking!)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Oh, dry up! I'm tired of your constant complaining.
¡Cerrá la boca! Estoy harto de tus quejas constantes.

cauce seco

noun (US (dry stream bed)

pozo seco

noun (drainage pit with loose stones)

vino seco

noun (wine that is not sweet)

Can you suggest a dry white wine to go with our fish? Sweet wines have a higher sugar content than dry wines.
¿Puedes recomendarme algún vino seco que vaya bien con el pescado?

ironía

noun (ironic humour)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He had such a dry wit that sometimes it took me a while to realize he was joking.

termómetro de bulbo seco

noun (meteorology) (meteorología)

limpiar algo en seco

transitive verb (clean using chemicals)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I won't buy any clothes that I have to have dry-cleaned.
No voy a comprar ropa que haya que llevar a la tintorería.

sin llorar

adjective (not weeping)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I never manage to stay dry-eyed during sad movies.

ciclo de secado

noun (washing machine's drying program)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
En ciclo de secado en el lavarropas comienza luego del centrifugado.

panel de yeso

noun (US (plasterboard)

The contractor finally finished putting up the drywall today.
El contratista terminó de poner el panel de yeso hoy.

muro en seco

noun (UK (stone wall built without mortar)

The property is surrounded by a drywall.
La propiedad está rodeada por un muro en seco.

de yeso

noun as adjective (US (for use with drywall)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

en seco

noun as adjective (UK (built without mortar)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

construir con yeso, construir con mampostería

transitive verb (US (construct using drywall)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Today we are going to drywall the kitchen.

construir en seco

intransitive verb (US (construct or install drywall)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The workers have been drywalling for weeks now.

mopa seca

noun (cleaning tool)

liofilizar

transitive verb (freeze rapidly, then dry)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

colgar

verbal expression (suspend [sth] wet until it dries)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'll hang my towel to dry in the sun.

en la lona

adjective (figurative (person: abandoned) (AR, coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
When he left her, she found herself high and dry with no income and nowhere to live.
Cuando él la dejó, ella quedó a la buena de Dios sin ingresos y sin un lugar donde vivir.

llegar a buen puerto

expression (UK, informal (having achieved your goal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

en dique seco

adverb (ship: out of water)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

abandonar a

verbal expression (often passive (person: abandon)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

encallado, varado/a

verbal expression (often passive (ship: ground, beach)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The fishing boats were left high and dry when the tide went out.
Al bajar la marea los pesqueros quedaron encallados en la playa.

semiseco/a

adjective (partially dry)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

leche descremada en polvo

noun (US (powdered skimmed milk)

Nonfat dry milk is more tasty than skim milk.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Desde que descubrí que tengo colesterol, tomo la leche desnatada en polvo.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de driest en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.