¿Qué significa en cours en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra en cours en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar en cours en Francés.

La palabra en cours en Francés significa en proceso, en proceso de, saldo vivo, producto en curso, saldo pendiente, monto pendiente, productos pendientes de comercialización, caso abierto, cambiar de opinión en el camino, Cargando..., durante el año, durante el transcurso del año, en construcción, en proceso de creación, en el transcurso de su mandato, en el mes corriente, en proceso de preparación, en proceso de realización, en proceso de revisión, en el camino, sobre la marcha, en espera de aprobación final, en proceso de validación, estar en curso, estar en clase, el año en curso, el presente año, no empezar a hacer algo desde el principio, página web en proceso de realización. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra en cours

en proceso

locution adjectivale (en train d'être traité)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les dossiers en cours sont rangés sur cette étagère.
Los expedientes en proceso están puestos en este estante.

en proceso de

(en train d'être fait)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Le site Internet allemand est bientôt fini ; il est en cours de traduction.
La página alemana está casi lista: se encuentra en proceso de traducción.

saldo vivo

nom masculin invariable (finances: montant pas encore à échéance) (finanzas)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Ne vous inquiétez pas, votre encours suffira à couvrir les frais.

producto en curso

nom masculin invariable (biens en cours de production)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Les en-cours devraient être prêts d'ici la fin de la semaine.

saldo pendiente, monto pendiente

nom masculin (montant non encore échu)

L'encours de l'appartement est de 25000 euros.

productos pendientes de comercialización

nom masculin (produits non encore commercialisés)

Cette année, l'inventaire présente un meilleur encours.

caso abierto

nom féminin (dossier en cours de traitement)

cambiar de opinión en el camino

locution verbale (changer d'opinion avec le temps)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Cargando...

(Informatique : merci de patienter)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

durante el año

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

durante el transcurso del año

locution adverbiale (après le début de l'année)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en construcción

locution adverbiale (dont la construction n'est pas finie)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en proceso de creación

locution adverbiale (en réalisation, en travaux)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cette sculpture n'est pas encore terminée, elle est en cours de création.

en el transcurso de su mandato

locution adverbiale (dont la mandature n'est pas finie)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ce député ne pense plus à ses électeurs en cours de mandat.

en el mes corriente

locution adverbiale (durant le mois)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en proceso de preparación

locution adjectivale (non encore fini)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en proceso de realización

locution adjectivale (pas encore finalisé)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

en proceso de revisión

locution adverbiale (en phase de vérification)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en el camino, sobre la marcha

locution adverbiale (figuré (après le début de [qch])

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Tu apprendras les rudiments de la navigation en cours de route !

en espera de aprobación final

locution adverbiale (en attente d'approbation finale)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en proceso de validación

locution adverbiale (encore à l'étude)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

estar en curso

locution verbale (se réaliser)

estar en clase

locution verbale (suivre une leçon)

el año en curso, el presente año

nom féminin (cette année) (formal)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

no empezar a hacer algo desde el principio

verbe transitif (ne pas suivre depuis le début)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Je ne comprends rien à ce film parce que je l'ai pris en cours de route.
No entiendo nada de esta película porque no empecé a verla desde el principio.

página web en proceso de realización

nom masculin (site Internet en construction)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de en cours en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.