¿Qué significa frio en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra frio en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar frio en Portugués.

La palabra frio en Portugués significa frío/a, frío/a, frío, frío/a, reticente, frío/a, desacertado/a, frío/a, frío/a, en frío, a ciegas, frío/a, frío/a, sin calentar, frío, sin calefacción, fresco/a, frío, frío/a, frío/a, realista, indolente, invernal, indiferente, frío/a, nada cariñoso, frío/a, impenetrable, insensible, antipático/a, invernal, indiferente, frío/a, glacial, duro/a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra frio

frío/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Laura colocou um pé na água fria do lago.
Laura metió un pie en el agua fría del lago.

frío/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Não preciso do micro-ondas. Gosto de comer resto frio de pizza.
No, no necesito el microondas, me gusta comer restos de pizza fría.

frío

substantivo masculino

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A maioria dos alasquianos não se importam com o frio.
A mucha gente de Alaska no le molesta el frío.

frío/a

substantivo masculino (figurado) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Apesar de ele ser frio em público, aqueles que o conhecem sabem que ele ainda é uma pessoa legal.
Aunque resulta frío en público, los que le conocen bien saben que es una persona encantadora.

reticente

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Meu chefe ficou indiferente com a ideia de uma nova linha de produtos.
Mi jefe era reticente a mi idea de una nueva línea de productos.

frío/a

(figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
O raciocínio frio do juiz seguiu a lei, mas enfureceu a família da vitima.
La fría lógica del razonamiento del juez se ajustaba a la ley, pero enfureció a la familia de la víctima.

desacertado/a

(figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Suas suposições de resposta continuaram frias. Ele realmente não sabia de nada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ¿está cerca de la mesa? Frío, frío.

frío/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Prefiro beber água gelada.
Prefiero beber agua fría.

frío/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ele não está pronto para entrar no jogo. Ele ainda está despreparado.
No está preparado para salir a jugar. Aún está frío.

en frío

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Quando o craque se machucou, seu reserva ficou desaquecido. Ele não teve tempo de se preparar.
Cuando el jugador estrella se lesionó, su sustituto tuvo que salir en frío. No tuvo tiempo de calentar.

a ciegas

(ligação)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
O vendedor não recebeu nenhuma indicação e teve que ligar para os clientes sem aviso prévio.
Al vendedor no le dieron directrices y tuvo que llamar a los clientes potenciales, a puerta fría.

frío/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Meu café está finalmente frio o suficiente para beber.
El día estaba fresco así que me puse un suéter liviano.

frío/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
O clima está frio hoje.
El clima está frío hoy.

sin calentar

adjetivo (comida)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

frío

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ian colocou um cachecol grosso para se proteger contra o frio.
Ian se puso una bufanda gruesa para protegerse del frío.

sin calefacción

adjetivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

fresco/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Carmen colocou uma jaqueta e foi andar no clima frio do outono.
Carmen se puso una chaqueta y se fue a pasear en el fresco tiempo otoñal.

frío

adjetivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Um vento frio sacudiu as folhas secas na varanda.
Un viento frío voló las hojas secas en la entrada.

frío/a

(figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
O advogado recebeu o juiz com um olhar frio.
El abogado contempló al juez con una mirada fría.

frío/a

adjetivo (cor)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Eles pintaram a parede de um azul frio.
Pintaron la habitación en azul frío.

realista

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

indolente

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

invernal

adjetivo (temperatura, tiempo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

indiferente

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

frío/a

(pessoa) (carácter, figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La recepcionista dirigió a Jim una fría sonrisa.

nada cariñoso

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

frío/a

(figurado, informal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A pesar de sus modales fríos, él era amigable una vez que lo conocías.

impenetrable

(figurado) (emocionalmente)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Cuando mi novio terminó conmigo, su mirada impenetrable mostraba lo poco que le importaba.

insensible

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

antipático/a

adjetivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Eles eram tão insensíveis que nos indagamos como havíamos ofendido a eles.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Si sigue siendo así de arisco nunca va a tener amigos.

invernal

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

indiferente

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
"Eu não sei", ela disse encolhendo os ombros com indiferença.
"No sé", dijo ella con un alivianado encogimiento de hombros.

frío/a

(carácter)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La secretaria me dirigió una fría sonrisa y respondió: "No".

glacial

(figurado)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
La recepcionista le dio al niño una mirada glacial y silenciosa.

duro/a

(tempo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
O Reino Unido tem tido um clima difícil este mês, com ventos e chuva fortes.
El Reino Unido ha estado experimentando un tiempo muy duro este mes, con fuertes vientos y lluvias.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de frio en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.