¿Qué significa gritar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra gritar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gritar en Portugués.

La palabra gritar en Portugués significa gritar, gritar, hablar en voz alta, gritar, gritarle a, gritar, chillar, gritar a, gritar algo a, dar alaridos de, dar gritos de, llorar, chillar, gritar, gritar, gritar, gritar, gritar, gritar de alegría, gritar, chillar, gritar, gritar, gritar, decir en voz alta, chillar, rugir a, vociferar, hablar claro, gritar, dar un alarido, gritar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra gritar

gritar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Fiona conseguia ouvir o chefe gritando do lado de fora do prédio.
Fiona podía escuchar a su jefe gritando desde afuera del edificio.

gritar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Deja de gritar e iré a ayudarte.

hablar en voz alta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O professor disse para ela levantar a mão em vez de gritar a resposta.
El profesor le dijo que levantase la mano en vez de decir la respuesta en voz alta.

gritar

(gritar a alguien)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

gritarle a

gritar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ele gritou de dor.
Gritó de dolor.

chillar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
"¡Vete de mi habitación!" le chilló Sally a su hermana.

gritar a

verbo transitivo (aumentar a voz raivosamente)

Se eu não gritar com as crianças, elas não me notam.
Si no le grito a los niños no me prestan atención.

gritar algo a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar alaridos de, dar gritos de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O prisioneiro gritava de agonia enquanto era torturado.
El prisionero daba alaridos de (or: daba gritos de) agonía mientras lo torturaban.

llorar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Wade fazia tanto barulho que pude ouvi-lo gritando mesmo de longe.
Wade era tan ruidoso que podía escucharlo llorar desde muy lejos.

chillar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Quando perturbado, o animal grita para assustar os predadores.
Cuando se le molesta, el animal chilla con voz lastimera para asustar a sus depredadores.

gritar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
"¿A dónde vas?", gritó el padre de Jemima, mientras ella intentaba escabullirse.

gritar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
A julgar pela forma como o chefe está gritando, ele deve estar chateado com algo.
A juzgar por cómo grita el jefe, debe estar enojado por algo.

gritar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Laura gritou de dor quando ela torceu o tornozelo.
Laura gritó de dolor cuando se dobló el tobillo.

gritar

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Grité "alto" justo cuando ella estaba por pasar el semáforo en rojo.

gritar

(hablar alto)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Eu estou ao seu lado. Não tem porque gritar!
Estoy al lado tuyo, no es necesario que grites.

gritar de alegría

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los aficionados empezaron a gritar de alegría cuando la banda salió al escenario.

gritar, chillar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O capitão gritou a ordem para os soldados começarem a atirar no inimigo.
El capitán gritó la orden para que los soldados empezasen a disparar al enemigo.

gritar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os fãs estavam gritando incentivos da linha de fundo.
Los fanáticos gritaban desde la línea de meta.

gritar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jim gritou algo da janela, mas não consegui ouvir o ele estava dizendo.
Jim gritó algo por la ventana, pero no podía escuchar lo que decía.

gritar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A mulher estava gritando insultos ao vendedor.
La mujer le gritaba insultos a la vendedora.

decir en voz alta

(em voz alta)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

chillar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Molly guinchou quando seu irmão despejou água gelada em suas costas.
Molly chilló cuando su hermano le echó agua fría por la espalda.

rugir a

(figurado)

Quando a chefe de Brian descobriu seu erro, ela berrou para que ele fosse até sua sala.
Cuando la jefe se enteró del error, le rugió a Brian para que fuera a su oficina.

vociferar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O padre trovejava do púlpito.
El cura vociferaba desde el púlpito.

hablar claro

(sin rodeos)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Basta de dar vueltas, hablá claro ¿para qué viniste?

gritar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Rachel gritou quando ela viu a aranha.
Rachel gritó cuando vio la araña.

dar un alarido

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

gritar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
"Eu te odeio!" ela gritou.
"¡Te odio!", chilló ella.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gritar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.