¿Qué significa inizio en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra inizio en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar inizio en Italiano.

La palabra inizio en Italiano significa apertura, comienzo, principio, comienzo, principio, surgir, comienzo, principio, cambio, a la cabeza, comienzo, comienzo, principio, primavera, comienzo, principio, en pañales, origen, nacimiento, pie, lo más alto, origen, comienzo, inicios, punto de partida, iniciación, entrar en, salir, empezar con, dar el paso, empezar, ponerse manos a la obra, empezar, empezar, empezar, comenzar, empezar, empezar por, comenzar, empezar, iniciar, comenzar, empezar, comenzar, comenzar, empezar, empezar, arrancar, iniciar a, empezar, comenzar, arrancar, poner manos a la obra, echar el balón a rodar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra inizio

apertura

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'inizio del film è molto drammatico.
La apertura de la película es bastante dramática.

comienzo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Uno squillo di tromba ha segnalato l'inizio della cerimonia.
Un toque de clarín señaló el comienzo de la ceremonia.

principio, comienzo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Chiariamo le regole fin dall'inizio.
Pongamos las reglas claras desde el principio.

principio

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Strappare la vecchia tappezzeria era solo l'inizio della ristrutturazione.
Arrancar el papel tapiz viejo fue sólo el comienzo de la redecoración.

surgir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Firenze in Italia ha visto l'inizio del Rinascimento.
Florencia, en Italia, vio el surgimiento del Renacimiento.

comienzo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Preparatevi per l'inizio della gara.
Prepárate para la largada de la carrera.

principio

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Cantiamola dall'inizio.
Cantémosla desde el principio.

cambio

sostantivo maschile (del secolo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quella macchina risale all'inizio del secolo.
Este coche es de cambio de siglo.

a la cabeza

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Se è invalido, può andare all'inizio della coda.
Si eres discapacitado, puedes pasar al frente de la fila.

comienzo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El concurso de talentos fue el inicio de mi carrera.

comienzo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
All'inizio dell'inverno il tempo diventa freddo.
El comienzo de la enfermedad de Jack fue repentino. El clima se pone más frío en el comienzo del invierno.

principio

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
È stato attento fin dall'inizio.
Él fue cuidadoso desde el comienzo.

primavera

(figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Non essere così cinico, sei ancora all'inizio della tua vita.
No seas tan cínico; todavía estás en la primavera de tu vida.

comienzo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Stasera è l'inizio della campagna.
Hoy es el comienzo de la campaña.

principio

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Fin dall'inizio è stato un buon lavoratore.
Desde el principio, ella fue una buena empleada.

en pañales

(figurado)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Questo progetto è ancora all'inizio.
Este proyecto aún está en pañales.

origen

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

nacimiento

(origine, inizio) (comienzo, origen)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Molti ritengono che la nascita della civiltà abbia avuto luogo in Medio Oriente.
Muchos opinan que el nacimiento de la civilización ocurrió en el Oriente Medio.

pie

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il villaggio sorge ai piedi della montagna.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Miró hacia arriba desde el pie de la escalera.

lo más alto

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Il giardiniere ha potato la cima dell'albero. // Audrey salì in cima alla torre.
El capítulo empieza en la parte superior de la página.

origen

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Spesso è interessante scoprire l'origine di un'espressione idiomatica.
Suele ser interesante descubrir el origen de una expresión.

comienzo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La fondazione ha aiutato la nostra comunità fin dal suo inizio nel 1980.
La fundación ha ayudado a la comunidad desde su comienzo en 1980.

inicios

sostantivo maschile

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

punto de partida

iniciación

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

entrar en

Non ho voglia di iniziare una discussione di politica con te. Accettiamo di non essere d'accordo.
No tengo intenciones de entrar en una discusión sobre política contigo, acordemos en que no estamos de acuerdo.

salir

(un viaggio, un percorso)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

empezar con

dar el paso

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jane pensò che fosse il momento adatto per iniziare e aprire il suo ristorante.
Jane creía que era hora de dar el paso y abrir su propio restaurante.

empezar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
En ese punto empezaremos la larga caminata hacia la costa.

ponerse manos a la obra

Allora, iniziamo col giardino! Il bel tempo non durerà tanto.
¡Pongámonos manos a la obra en el jardín! El buen clima no va a durar para siempre.

empezar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

empezar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Aspettiamo che inizi il film.
Estamos esperando que empiece la película.

empezar, comenzar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Faremmo meglio a iniziare prima che faccia buio.
Más nos vale empezar (or: comenzar) antes que oscurezca.

empezar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La riunione è iniziata alle 10.
La reunión empezó a las 10.

empezar por

verbo intransitivo

Quando si prova una nuova ricetta è bene iniziare leggendola prima tutta da cima a fondo.
Si vas a seguir una nueva receta, es mejor empezar por leerla toda.

comenzar, empezar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il maratoneta iniziò con un'andatura lenta.
El corredor de maratones empezó con un ritmo lento.

iniciar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Seth ha iniziato la sequenza di lancio.
Seth inició la secuencia de lanzamiento.

comenzar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Durante mi viaje a África comencé una amistad con nuestro guía.

empezar, comenzar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure.
La campaña empezó en 1983,

comenzar

verbo intransitivo (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Cominciamo con le presentazioni.
Comencemos por presentarnos.

empezar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Inizierò a spiegare alle reclute quello che dovranno aspettarsi nelle prossime settimane.
Tengo pensado empezar explicando a los reclutas lo que pueden esperar durante las siguientes semanas.

empezar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Iniziamo la riunione facendo un giro di presentazioni.
Empecemos por las presentaciones.

arrancar

verbo intransitivo (coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio.
Las fiestas arrancarán esta tarde.

iniciar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'associazione studentesca maschile ha iniziato i suoi nuovi membri lo scorso fine settimana e per questo nessuno di loro si è presentato a lezione.
La fraternidad inició a sus nuevos miembros el fin de semana pasado, así que ninguno fue a clase.

empezar, comenzar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Diamo inizio a questo show.
Empecemos el espectáculo.

arrancar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il paese non aveva un club di cricket, perciò Mark decise di crearne uno.

poner manos a la obra, echar el balón a rodar

verbo intransitivo (empezar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de inizio en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.