¿Qué significa kúga en Islandés?

¿Cuál es el significado de la palabra kúga en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar kúga en Islandés.

La palabra kúga en Islandés significa chantajear, hacer chantaje. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra kúga

chantajear

verb

Ég trúi ekki ađ ég láti sex ára snáđa kúga mig.
No puedo creer que me haya chantajeado un niño de 6 años.

hacer chantaje

verb

Ég hélt ađ ūeir væru ađ kúga ūig.
Pensaba que te habían hecho chantaje.

Ver más ejemplos

Við höfum áður lent í því að utanaðkomandi aðilar reyni að kúga eða múta starfsmönnum fyrir svona gögn.
Hemos tenido problemas en el pasado con terceras partes que intentaban extorsionar o sobornar a empleados por paquetes similares.
Hin fullkomna elska Krists sigrast á freistingunni til að særa, hræða, kúga, eða undiroka.
El amor perfecto de Cristo vence a la tentación de hacer daño, intimidar, acosar u oprimir.
Wells, sem var þróunarsinni, skrifaði árið 1920: „Þeir ákváðu að maðurinn væri félagslynt dýr eins og indverski villihundurinn . . . , og því fannst þeim rétt að stóru hundarnir í mannahópnum mættu kúga og sigra.“
Wells, que era evolucionista, explicó en 1920: “Decidióse que el hombre era un animal social, sí, pero a la manera del perro de caza [...], así pareció justo que los grandes mastines de la jauría humana amedrentasen y dominaran”.
Ætlarđu ađ kúga mig af ūví ūú ert međ Vassily?
No me chantajearás por tener a Vassily.
Svona stefna sem er notuð til að kúga fólk þetta er stjórntæki.
Es utilizada para reprimir.
Ofbeldisfullar stjórnir manna, sem sundra og kúga, verða að víkja fyrir stjórn Guðsríkis sem Jesús kenndi fylgjendum sínum að biðja um.
El gobierno humano, divisivo, opresivo y violento, debe dejar paso al gobierno del Reino de Dios, por el cual Jesús enseñó a sus discípulos a orar.
Viđ látum ekki kúga okkur.
No puede usted ceder.
9 Í meira en 4000 ár, frá grundvöllun hinnar upphaflegu Babýlonar fram til okkar daga, hafa grimmir einræðisherrar haft ofríkisfulla klerka sem skósveina til að kúga og drottna yfir almenningi.
9 Por más de cuatro milenios, desde la fundación de la Babilonia original hasta ahora, dictadores crueles han utilizado a clérigos tiránicos como secuaces suyos para reprimir y controlar a la gente común.
Það merkir að vera tilbúinn til að beita afli sínu eða grípa til aðgerða, yfirleitt til að veita mótspyrnu, berjast eða kúga.
Este gesto denota prontitud para usar la fuerza o para actuar, por lo general con el fin de oponerse, luchar u oprimir.
„Stundum er ég hræddur við jafnaldra mína og finnst þeir jafnvel kúga mig.
A veces otros jóvenes de mi propia edad me infunden temor, y hasta me siento intimidado por ellos.
Ekki leyfa börnunum að kúga þig með hótunum um að flytja til hins foreldrisins.
No permita que sus hijos le intimiden con la amenaza de irse a vivir con el otro padre.
Ég læt ekki kúga mig...
Y no me dejaré avasallar por-
En hvers vegna voru vottar Jehóva þá nýlega valdir úr og tekið að kúga þá?
Entonces, ¿qué ha llevado a que recientemente se haya hecho de los testigos de Jehová el blanco de la opresión religiosa?
Ef ‚feitur sauður‘ myndi kúga hjörð Guðs nú á dögum myndi Jehóva ‚fóðra‘ hann með brottrekstri núna og gereyðingu í ‚þrengingunni miklu.‘
Si una “oveja gorda” oprimiera al rebaño de Dios hoy, Jehová la ‘alimentaría’ con expulsión ahora y aniquilación al llegar la “gran tribulación”.
Undir kjörorðinu ‚frelsisguðfræði‘ eru kaþólskir prestar í rómönsku Ameríku á kafi í því að reyna að koma frá stjórnum sem eru taldar kúga fátæka.“
Sacerdotes católicos de la América latina, bajo el estandarte de la ‘teología de la liberación’, están profundamente envueltos en los intentos por reemplazar regímenes considerados opresivos para los pobres”.
(Sálmur 62:7; 94:22; 95:1) En fráhvarfshöfðingjar Júda nálægja sig ekki Guði og halda áfram að kúga meinlausa tilbiðjendur hans.
Sin embargo, los caudillos apóstatas de Judá no se acercan a Dios, y siguen oprimiendo a Sus inofensivos adoradores.
• Hvaða framtíð bíður þeirra sem kúga fólk Jehóva?
• ¿Qué futuro les aguarda a los que oprimen al pueblo de Jehová?
Ef viđ látum manninn kúga okkur verđum viđ ađ ađhlátursefni!
¡ Si caemos en el chantaje de este hombre seremos el hazmerreír!
Bæði munu valdhafarnir kúga fólkið og „á meðal fólksins skal maður manni þrengja.
Los gobernantes no serán los únicos que oprimirán al pueblo, sino que “la gente realmente se tiranizará uno a otro [...].
Lýsías lét því fara með Pál inn í búðir hermannanna til að hýða hann og kúga til sagna um það hvers vegna Gyðingar væru á móti honum.
De modo que Lisias mandó que se llevara a Pablo al cuartel de los soldados para ser sometido a interrogatorio mediante azotes, con el fin de saber por qué estaban contra él los judíos.
Ég hélt ađ ūeir væru ađ kúga ūig.
Pensaba que te habían hecho chantaje.
Menn megi ekki í nafni meiri hlutans kúga minni hlutann.
No basta cualquier agravio cometido en contra de la parte que recurre.
Miskunnarlausir menn ,fíktust‘ eftir að kúga ,hina snauðu‘ svo að þeir myndu kasta mold á höfuð sér til tákns um bágindi sín, sorg eða auðmýkingu.
Los hombres despiadados ‘jadeaban’, o se afanaban con ansia, para rebajar a las “personas de condición humilde”, hasta el punto de que estas se arrojaban polvo sobre la cabeza en señal de angustia, duelo o humillación.
Hvernig í fjandanum á ég ađ kúga einhverja kvikmyndastjörnu ef ég fæ ekki fulltrúa hennar í símann?
¿Cómo mierda voy a chantajear a una estrella de cine si no puedo hablar con su puto representante?
En myndu þeir sem sætu í slíkri stjórn vera ónæmir fyrir spillingu, vanhæfni eða því að kúga aðra?
Pero ¿qué nos garantiza que los políticos de ese poderoso gobierno no serían corruptos, incompetentes o autoritarios?

Aprendamos Islandés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de kúga en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.

¿Conoces Islandés?

El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.