¿Qué significa picar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra picar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar picar en Portugués.

La palabra picar en Portugués significa picar, picar a, perforar, cortar, cercenar, trocear, pinchar a alguien con, ponerse a la defensiva, picar, pinchar, picar, dar hachazos, despedazar, romper en pedazos, destruir, romper en pedazos, cortar en, picar, picar a, pinchar a, punzar a, hacer picar, hacer hormiguear. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra picar

picar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pique a cebola antes de acrescentá-la no cozido.
Pica la cebolla antes de agregarlas al guiso.

picar a

verbo transitivo (por um inseto)

A vespa picou Maggie no pé.
La avispa picó a Maggie en la pierna.

perforar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bill perforó el envoltorio con unas tijeras.

cortar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El cocinero cortó la carne en varios pedazos.

cercenar

(cortar em pedacinhos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El explorador se cercenó el dedo engangrenado con un cuchillo.

trocear

verbo transitivo (comida: cortar em pedaços)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ricardo picou os vegetais para pôr na frigideira.
Richard picó las verduras para la sartén.

pinchar a alguien con

¡Ay! ¡Me acabas de pinchar con tu lápiz!

ponerse a la defensiva

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Pude ver que pinchaba ante la posibilidad de que la culparan del incidente.

picar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pique o gelo antes de colocá-lo nos copos.
Pica el hielo antes de meterlo en los vasos.

pinchar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O alfinete picou o dedo de Martha.
El prendedor pinchó el dedo de Martha.

picar

(cortar em pequenos pedaços)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pique las cebollas y añádalas a la sartén.

dar hachazos

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O açougueiro cortava a carne nos fundos enquanto sua esposa gerenciava a loja na frente.
El carnicero daba hachazos a la carne en la trastienda mientras su esposa estaba al frente de la tienda.

despedazar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele despedaçou a pera com as mãos.
Despedazó la pera sólo con las manos.

romper en pedazos

(em pedaços)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Vou rasgar a carta que você me mandou.
Voy a romper en pedazos la carta que me escribiste.

destruir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Diez años de guerra han destruido la ciudad.

romper en pedazos

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Lídia rasgou a carta de seu ex-namorado.
Lydia rompió en pedazos la carta de su exnovio.

cortar en

A mãe cortou o jantar da filha em pedaços pequenos.
La madre cortó la cena de su hija en pedacitos.

picar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O cozinheiro cortou algumas batatas para o café da manhã.
El cocinero picó algunas patatas para hacer el desayuno.

picar a, pinchar a, punzar a

Pícalo con el codo y se despertará.

hacer picar, hacer hormiguear

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Esta bufanda me hace picar el cuello.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de picar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.