¿Qué significa prick en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra prick en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar prick en Inglés.

La palabra prick en Inglés significa pinchar, pinchar, pinchazo, polla, capullo, marca, punzada de, pinchar, pinchar, herir, trasplantar, parar, pararse, calientapollas, alfilerazo, dar culpa, parar el oído. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra prick

pinchar

transitive verb (sharp point: puncture)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The pin pricked Martha's finger.
El prendedor pinchó el dedo de Martha.

pinchar

transitive verb (puncture)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Emily took a pin and pricked the balloon, causing it to deflate.
Emily tomó un alfiler y pinchó el globo, que se desinfló.

pinchazo

noun (pin, thorn: act of pricking)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tabitha felt the prick of thorns as she pushed her way through the undergrowth.
Tobitha sintió un pinchazo mientras salía de entre las plantas.

polla

noun (vulgar, offensive, slang (penis) (vulgar)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Steve often boasts about the size of his prick.
Steve fanfarronea sobre el tamaño de su polla.

capullo

noun (vulgar, pejorative, offensive, slang (person: insult) (ES, vulgar)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Neil is always making offensive comments; he's such a prick!
Neil siempre hace comentarios ofensivos, ¡es un capullo!

marca

noun (small puncture mark)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Robert could see the prick the pin had left in Martha's finger.
Robert pudo ver la marca que el alfiler había dejado en los dedos de Marta.

punzada de

noun (figurative (emotional pain)

Paul felt a prick of jealousy when he saw Laura and Mark together.
Sintió una punzada de celos cuando vio a Laura y a Mark juntos.

pinchar

intransitive verb (cause sharp pain)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ouch! Those thorns prick!
¡Ouch! ¡Esas espinas pinchan!

pinchar

transitive verb (make small hole)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Prick the base of your pastry case with a fork and then blind bake until golden.
Pincha la base de la masa con un tenedor y después hornéala hasta que esté dorada.

herir

transitive verb (cause emotional pain)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The sight of such misery pricked his heart. Eddie was pricked by feelings of guilt over the way he had treated his ex-wife.
Ver tanta miseria hería su corazón.

trasplantar

phrasal verb, transitive, separable (transplant seedlings)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
As soon as your seedlings are big enough, you need to prick them out.

parar

phrasal verb, intransitive (ears: react to sound)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
My ears pricked up when I heard someone mention my name.

pararse

phrasal verb, intransitive (become more erect)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The plants leaves were drooping, but they soon pricked up when Karen watered it.

calientapollas

noun (vulgar, pejorative, offensive, informal ([sb]: flirts misleadingly) (ES, vulgar)

(nombre femenino invariable: Sustantivo femenino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo femenino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: la crisis, las neurosis, la tesis.)
Annoyed that the woman had rejected his advances, Tom called her a cock-tease.
Molesto porque la mujer lo había rechazado, Tom la llamó una calientapollas.

alfilerazo

noun (tiny hole made by a pin)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Some acne scars look like tiny pin pricks in the skin.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Todavía no se me fueron las marcas de los pinchazos de cuando estuve internada.

dar culpa

verbal expression (make [sb] feel guilty)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Seeing Jane looking so sad pricked Henry's conscience, as he knew he had treated her badly.

parar el oído

verbal expression (react to sound, raise ears)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The dog pricked up his ears when he heard Nancy's voice.
El perro paró el oído cuando escuchó la voz de Nancy.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de prick en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.