¿Qué significa privée en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra privée en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar privée en Francés.

La palabra privée en Francés significa privado/a, íntimo/a, privado/a, reservado/a, privado/a, privado/a, privado/a, personal, privado, detective privado, privado de algo, privar a alguien de, castigar a alguien sin algo, privar a alguien de algo, privar a alguien de algo, despojar a alguien de algo, privarse de, privarse, echar de menos, a título personal, contrato de derecho privado, curso privado, de derecho privado, detective, detective, derecho privado, en privado, en privado, vivienda de alquiler privado, parque privado, quedarse sin postre, sin orientación, salón privado, feria privada, sociedad de derecho privado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra privée

privado/a, íntimo/a

adjectif (personnel)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Nous ne savons rien sur la vie privée du ministre.
No sabemos nada sobre la vida privada del ministro.

privado/a, reservado/a

adjectif (réservé pour [qqn])

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La partie privée du château ne se visite pas.
La zona privada del castillo no se visita.

privado/a

adjectif (réservé à certaines personnes) (para pocos)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le film sera présenté en séance privée demain.
La película se presentará en un pase privado mañana.

privado/a

adjectif (qui ne dépend pas de l'État) (empresa)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Pierre travaille dans une société privée.
Pedro trabaja en un empresa privada.

privado/a

adjectif (libéral)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Toute sa clientèle est privée.
Toda su clientela es privada.

personal

adjectif (sans témoin)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Nous demandons un entretien privé au directeur.
Solicitamos una entrevista personal al director.

privado

nom masculin (secteur libéral) (sector)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ce médecin travaille dans le privé.
Este médico trabaja en en el sector privado.

detective privado

(détective)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )
Le voisin a engagé un privé pour suivre sa femme.
El vecino ha contratado a un detective privado para que siga a su mujer.

privado de algo

locution adjectivale (qui ne peut accéder à [qch])

Les personnes privées de soins se remettent difficilement de ces accidents.
Las personas privadas de cuidados se restablecen con dificultad tras un accidente.

privar a alguien de

(empêcher de pouvoir utiliser [qch]) (formal)

L'orage nous a privés d'électricité.
La tormenta nos ha privado de electricidad.

castigar a alguien sin algo

(refuser à [qqn] ce qu'il désire)

Pour te punir, tu seras privé de sortie.
Como escarmiento, te quedas sin salir.

privar a alguien de algo

(frustrer [qqn] de [qch])

Vous serez privé du plaisir de la revoir.
Estará privado del placer de volverla a ver.

privar a alguien de algo

(ôter à [qqn] la jouissance de [qch])

Cette condamnation vous privera du droit de vote.
Esta condena lo privará del derecho al voto.

despojar a alguien de algo

(ôter à [qqn] l'usage d'une faculté) (formal)

Son accident l'a privé de l'usage de ses jambes.
Su accidente le ha despojado del uso de sus piernas.

privarse de

(s'abstenir)

Est-ce difficile de te priver de cigarettes ?
¿Te resulta difícil privarte de cigarrillos?

privarse

(s'imposer des privations) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Nous ne nous privons de rien.
No nos privamos de nada.

echar de menos

verbe transitif (soutenu (manquer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Est-ce que cela te prive de ne plus boire d'alcool ?
¿Echas de menos no beber más alcohol?

a título personal

locution adverbiale (de façon privée, non professionnelle) (formal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

contrato de derecho privado

nom masculin (France (contrat pour non fonctionnaire)

curso privado

nom masculin (classe particulière)

Beaucoup d'organismes proposent des cours privés pour rattraper le niveau des élèves.

de derecho privado

locution adjectivale (qui concerne les particuliers)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

detective

nom masculin (enquêteur)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Les détectives mènent l'enquête.

detective

(enquêteur privé)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

derecho privado

nom masculin (droit entre particuliers)

en privado

locution adverbiale (hors du cadre du travail)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en privado

locution adverbiale (seul à seul)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

vivienda de alquiler privado

nom masculin (logement loué par des particuliers)

parque privado

nom masculin (parc non ouvert au public)

quedarse sin postre

locution adjectivale (punition)

Si tu continues de faire des bêtises, tu seras privé de dessert !

sin orientación

locution adjectivale (déboussolé)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les jeunes privés de repère ont plus de chance de tomber dans la délinquance.

salón privado

nom masculin (salle de réception personnelle)

feria privada

nom masculin (forum réservé aux invités)

sociedad de derecho privado

nom féminin (entreprise à capitaux non publiques)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de privée en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.