¿Qué significa procurar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra procurar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar procurar en Portugués.

La palabra procurar en Portugués significa estar buscando a, buscar por todos lados, buscar, buscar, buscar, buscar, buscar, encontrar, buscar, buscar, buscar, buscar, buscar, revisar, esperar, buscar, revolver, devanarse los sesos, mirar, buscar, buscar, buscar, buscar, buscar, hurgar, buscar, procurar, husmear, registrar, husmear, buscar, buscar, pedir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra procurar

estar buscando a

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La policía está buscando al peligroso criminal que escapó de prisión.

buscar por todos lados

verbo transitivo

Eu tenho procurado em todo lugar, mas não consigo achar meus óculos de leitura.
He buscado por todos lados pero no encuentro mis anteojos .

buscar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O tempo voava e Audrey ainda não tinha achado seus óculos, então ela começou a procura desesperadamente.
Como el tiempo pasaba y Audrey no encontraba sus gafas, empezó a buscar desesperadamente.

buscar

verbo transitivo (buscar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O detetive está procurando algumas pistas do crime.
El detective busca algunas pistas sobre el crimen.

buscar

expressão verbal

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Estamos procurando formas de aumentar nossa efetividade.
Estamos buscando maneras de mejorar nuestra efectividad.

buscar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Algumas pessoas procuram por amor na internet. Eu procurei por você, mas não consegui encontrar.
Algunos buscan el amor por Internet.

buscar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Depois de mudar para uma nova cidade, ela decidiu procurar pessoas de mentalidade semelhante.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tras varios meses de investigaciones infructuosas, Helena decidió salir a la búsqueda de su hermano desaparecido.

encontrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Steve encontró algo de madera para poner en el fuego.

buscar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele está procurando por suas chaves.
Está buscando sus llaves.

buscar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dan chegou atrasado no trabalho porque teve que procurar suas chaves.
Dan llegó tarde al trabajo porque tuvo que buscar sus llaves.

buscar

verbo transitivo (respuesta, trabajo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Estoy buscando buenas oraciones de ejemplo.

buscar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se não entendo uma palavra, procuro por ela no dicionário.
Si no entiendo una palabra, la busco en el diccionario.

buscar

verbo transitivo (tentar contatar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Procure por mim na próxima vez que você estiver na cidade.
Búscame la próxima vez que andes en la ciudad.

revisar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eu procurei em todos os meus cadernos de rascunho tentando encontrar meu desenho favorito de um carvalho.
Revisé todos mis cuadernos tratando de encontrar mi dibujo favorito de un roble.

esperar

verbo pronominal/reflexivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Richard estava procurando por um emprego na fábrica local.
Esa mesa luce como la que tenemos en casa.

buscar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os detetives procuraram por dias, mas não conseguiram encontrar nenhuma evidência.
Los detectives buscaron durante días, pero no pudieron encontrar ninguna prueba.

revolver

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Estuve revolviendo viejos papeles guardados en el altillo, tratando de encontrar la partida de nacimiento del abuelo.

devanarse los sesos

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ele é muito... ah, qual palavra estou procurando?
El es tan.... ¡oh! Me estoy devanando los sesos para encontrar la palabra adecuada.

mirar

expressão

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sarah passou a tarde olhando as lojas locais.
Sara se pasó la tarde mirando las tiendas locales.

buscar

verbo transitivo (na Internet) (en Internet)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele procurou a resposta on-line.
Buscó la respuesta en internet.

buscar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El equipo de RR. HH. está buscando egresados con potencial para que se unan a la empresa.

buscar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ela está procurando elogios. Apenas a ignore.
Ella está buscando un cumplido. Solo ignórala.

buscar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Una ardilla hurgaba bajo el árbol, buscando nueces.

buscar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O jovem ator almejava fama, apesar de suas reclamações quanto à intrusão da mídia.
La joven actriz buscaba la fama, a pesar de sus quejas con respecto a las intromisiones de los medios.

hurgar

(figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Procurando seu batom, ela fuçou na bolsa.
Buscando su pintalabios, ella hurgó en su bolso.

buscar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A agência de recrutamento está prospectando novos talentos.
La agencia de contratación está buscando nuevos talentos.

procurar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Procuro restaurar mi honor.

husmear

(figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El periodista fue al juzgado para husmear algo de información para una historia.

registrar

verbo transitivo (olhar em, examinar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A polícia vasculhou (or: procurou no) o prédio, mas não havia nenhum sinal do sequestrador.
La policía inspeccionó el edificio, pero no había rastro del secuestrador.

husmear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El abogado husmeó para encontrar cualquier evidencia que la policía pudiera haber pasado por alto.

buscar

verbo transitivo (esforçar-se por descobrir) (bíblico)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Procure e você achará!
¡Buscad y hallaréis!

buscar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eles estão procurando por toda a região em busca de pistas.
Ellos están buscando pistas por toda la región.

pedir

verbo transitivo (requerer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pedimos conselhos dos professores sábios.
Buscamos el consejo de los sabios maestros.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de procurar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.