¿Qué significa replacing en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra replacing en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar replacing en Inglés.

La palabra replacing en Inglés significa volver a poner, sustituir, reemplazar a, obedecer, acatar, haber, sistema horario de 24 horas, 11 de septiembre, a, A, la, tipo A, A, un poco de, cantidad específica, por encima de, mañoso con, mañosa con, de a dos, entre dos, a montones, una gota en el océano, estar a años luz de, muchísimo, buenísimo para, a un tiro de piedra, a un pelo de, harina de otro costal, harina de otro costal, un montón de, una mochila en la espalda, una cantidad de, menos cuarto, menos cuarto, a tiro de piedra de, a un tiro de piedra de, a tiro de piedra de, una tonelada de, manual, A.A., A. A., A.A., A. A., la AAA, la AAA, abdominales, abandonar a, abandonar, dejar, abandonar, dejar algo a, perder la esperanza de, abandonarse a, rendirse a, humillar, avergonzar, calmar, abate, abreviar, renunciar a, abdominales, raptar, ser cómplice de, ser cómplice de, suspendido, en suspenso, aborrecer, tolerar, abjurar a, extirpar, capaz de, ser capaz de, persona sin discapacidades, abnegar, embarcar en, subir a bordo, abolir, abominar, aborigen, aborigen, aborigen, abortar, abortar, abortar, rebosar de, abundar en, ser sobre, estar a punto de, de perímetro, a punto de convertirse en, media vuelta, ser incapaz de, sobrepasar, lo antedicho, ordinario/a, mediático/a, honestamente, antedicho/a, desgastar, religiones abrahámicas, al lado de, al corriente de, abreviar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra replacing

volver a poner

transitive verb (put back)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Please replace the lid after use.
Por favor, vuelve a poner la tapa después de usarla.

sustituir

transitive verb (substitute)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I finally replaced my old typewriter with a computer.
Finalmente sustituí mi vieja máquina de escribir por una computadora.

reemplazar a

transitive verb ([sb]: in job, position) (trabajo)

Joyce has replaced Carl as finance director.
Joyce ha reemplazado a Carl como directora financiera.

obedecer, acatar

phrasal verb, transitive, inseparable (obey)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cathy decided to abide by the rules.
Cathy decidió obedecer las reglas.

haber

phrasal verb, intransitive (informal (be present, in the vicinity)

Not many people are about today.
No hay mucha gente hoy.

sistema horario de 24 horas

noun (time format: 00-23 hours)

11 de septiembre

noun (US, abbreviation (September 11, 2001)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

a

noun (first letter of alphabet)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
There are two a's in the name "Anna".
Hay dos "a" en el nombre "Anna".

A

noun (grade) (calificación)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I got an "A" in my history test.
Saqué un 10 en mi examen de historia.

la

noun (music: note) (nota musical)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The song begins on an A.
La canción comienza en la.

tipo A

noun (blood type)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
My blood type is A.
Mi sangre es del tipo A.

A

noun (indicating house number)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Who lived at 221A Baker Street?
¿Quién vivió en el 221 A de la calle Baker?

un poco de

noun (modicum, small quantity)

You need to use a certain amount of caution when using that product.
Debe tener un poco de cuidado al usar ese producto.

cantidad específica

noun (specified quantity)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Añadió una cantidad específica de reactivo y toda la masa cambió de color.

por encima de

preposition (superior to)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
He is a cut above the rest.
Él está por encima del resto.

mañoso con, mañosa con

noun (informal (person skilled at [sth])

My sister's coming to put up some shelves for me. She's a dab hand at DIY.
Viene mi hermana a ponerme unas estanterías. Es mañosa con el bricolaje.

de a dos, entre dos

adverb (Gallicism (involving two people)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

a montones

adjective (figurative, informal (common)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
In Hollywood, aspiring young actresses are a dime a dozen.
En Hollywood, jóvenes aspirantes a actrices hay a montones.

una gota en el océano

noun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.
El dinero que dedico a la caridad es una gota en el océano comparado con el que dan otras personas.

estar a años luz de

expression (informal (very different from)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti.
Su vida en Canadá es muy diferente de la que tenía en Haití.

muchísimo

expression (large amount of [sth])

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Her presidential campaign had a great deal of success at the local level.
Su campaña presidencial tuvo muchísimo éxito a nivel local.

buenísimo para

noun (informal (person: does [sth] frequently)

He's a great one for telling stories.
Él se pinta solo para contar historias.

a un tiro de piedra

expression (figurative (very close) (coloquial, figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The house that I bought was a hair's breadth away from the sea.
La casa que compré estaba a un tiro de piedra del mar.

a un pelo de

expression (US, figurative (very close)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I'm sure you're only a heartbeat away from success now.

harina de otro costal

noun (figurative ([sth] entirely different) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

harina de otro costal

noun (figurative ([sth] entirely different) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

un montón de

noun (informal (great quantity)

I'll cook up a load of chicken legs and we can take them on our picnic.
Voy a cocinar un montón de patas de pollo y las podemos llevar a nuestro picnic.

una mochila en la espalda

expression (figurative (burden: mental or emotional)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

una cantidad de

plural noun (some, several)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
He has broken the rules a number of times.
Varias personas han escrito quejándose de esa publicidad.

menos cuarto

expression (15 minutes before the hour)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I'll meet you at a quarter till one... in the afternoon, of course.
Te veo mañana a la una menos cuarto... de la tarde, claro.

menos cuarto

expression (informal (15 minutes before the hour)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

a tiro de piedra de, a un tiro de piedra de

expression (figurative, informal (nearby)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We can easily walk to Martha's house; she lives a stone's throw away.

a tiro de piedra de

(figurative, informal (near) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The shop is just a stone's throw from my house.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El hotel está a un tiro de piedra de la playa.

una tonelada de

noun (figurative, informal (large quantity) (figurado, informal)

I have a ton of work to do this week.

manual

noun (glossary, informative list)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The A-Z of Medical Terms covers the most common words used in the medical world.

A.A., A. A.

noun (US, initialism (Alcoholics Anonymous) (abreviatura: alcohólicos anónimos)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
If you think you have a problem with alcohol, you should join the AA.
Si crees que tienes problemas con el alcohol, deberías ingresar en Alcohólicos Anónimos.

A.A., A. A.

noun (UK, initialism (Automobile Association) (abreviatura: Asociación Automovilística)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
If your car breaks down and you're a member of the AA, phone them and they'll come and rescue you.
Si tu automóvil tiene un desperfecto y eres miembro de la Asociación Automovilística, llama por teléfono e irán a socorrerte.

la AAA

noun (UK, initialism (Amateur Athletic Association) (Asociación Atlética Amateur)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

la AAA

noun (AU, initialism (Australian Automobile Association) (Asociación de Automóviles de Australia)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
My car died; do you have the number for the AAA?
Mi coche murió, ¿tienes el número de la AAA?

abdominales

plural noun (informal, abbreviation (abdominal muscles)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Crunches are good for toning your abs.

abandonar a

transitive verb (person, pet: leave forever)

Jack abandoned his girlfriend and never spoke to her again.
Jack abandonó a su novia y nunca le volvió a hablar.

abandonar

transitive verb (place: leave, neglect)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The family abandoned their house and fled the country.
La familia abandonó su casa y huyó del país.

dejar

transitive verb (object: leave)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Susan abandoned her book on the train.
Susana dejó su libro en el tren.

abandonar

transitive verb (stop doing, working on [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I won't abandon this project; I plan to see it through to the end.
No voy a abandonar este proyecto; mi plan es terminarlo.

dejar algo a

(give up control of)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The army abandoned the territory to the indigenous peoples.
El ejército renunció al territorio a favor de los pueblos indígenas.

perder la esperanza de

verbal expression (give up all hope of doing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jim abandoned hope of seeing Sarah again.

abandonarse a, rendirse a

verbal expression (surrender to [sth]: desires, etc.)

Después de que le tocase la lotería se abandonó a los placeres de la carne y al alcohol.

humillar

transitive verb (degrade)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
His years of living in Paris seem to have completely abased him.
Sus años de vivir en París parecen haberlo humillado por completo.

avergonzar

transitive verb (make ashamed, disconcert)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

calmar

transitive verb (formal (lessen)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I could give no excuse that would abate the headmaster's anger.
No pude dar ninguna excusa que redujera el enojo del director

abate

noun (French (French clergyman)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

abreviar

transitive verb (make shorter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It is hard to abbreviate the name "Ian."
Es complicado abreviar el nombre "Ian".

renunciar a

transitive verb (give up, renounce)

Dorothy abdicated all responsibility for her son the moment he started stealing to fund his drug habit.
Dorothy renunció a toda la responsabilidad para con su hijo en el momento en que este comenzó a robar para costearse su adicción a las drogas.

abdominales

plural noun (stomach muscles) (coloquial)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
This exercise will work your abdominals.
Este ejercicio trabajará tus abdominales.

raptar

transitive verb (kidnap)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Armed men abducted the heiress on Thursday evening.
Hombres armados raptaron a la heredera el jueves por la tarde.

ser cómplice de

transitive verb (assist or enable: a crime) (un crimen)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mark was charged with abetting the murder.

ser cómplice de

transitive verb (assist or enable: a criminal) (un criminal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Margret did not commit the crime, but she abetted the person who did.

suspendido

adverb (in a suspended state)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The government will keep the new law in abeyance for two years.
¡

en suspenso

adverb (law: without an owner)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The estate is in abeyance until the court case is settled.
La herencia está en suspenso hasta que la corte resuelva el caso.

aborrecer

transitive verb (formal (detest)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I abhor the perpetrators of this evil act.
Aborrezco a los perpetradores de este acto.

tolerar

transitive verb (not tolerate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I can't abide his smoking in the house. "I won't abide insolence or bad behaviour," said the schoolteacher.
No puedo tolerar que fume en la casa.

abjurar a

transitive verb (renounce)

Galileo was forced to abjure his belief that the earth moves round the sun.

extirpar

transitive verb (formal (medicine: remove)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The surgeon ablated the patient's tumor.

capaz de

expression (capable of doing)

The only people able to afford to buy a house in this area are millionaires.
La única gente capaz de pagar una casa en esta zona es millonaria.

ser capaz de

verbal expression (can, have the ability to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Claire wasn't able to reach the jar on the top shelf.
Claire no era capaz de tomar el frasco en al estante de arriba.

persona sin discapacidades

plural noun (not physically disabled)

People with disabilities enjoy sports as much as the able-bodied do.
Las personas con discapacidades disfrutan del deporte tanto como las personas sin discapacidades.

abnegar

transitive verb (give up, renounce)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

embarcar en

(enter: a ship, vehicle)

The passengers were waiting to go aboard the ship.

subir a bordo

(enter a ship or vehicle)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The last few passengers went aboard and the bus departed.

abolir

transitive verb (eradicate, end)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The company has pledged to abolish these unfair practices.
La compañía se ha comprometido a abolir estas prácticas injustas.

abominar

transitive verb (formal (loathe)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mrs. Howell abominates people with low morals.

aborigen

noun (Australian Aborigine)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
The Australian Aboriginals made art to tell stories.

aborigen

adjective (relating to indigenous peoples)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Contemporary Aboriginal art builds on an artistic tradition that is hundreds of years old.
El arte contemporáneo aborigen tiene una tradición artística de cientos de años.

aborigen

noun (indigenous Australian) (Australia)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Aborigines are the indigenous people of Australia.

abortar

transitive verb (pregnancy: terminate) (embarazo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She aborted an unwanted pregnancy at age 17.
Abortó a los 17 años.

abortar

transitive verb (rocket launch: stop) (acción)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Technicians aborted the launch when two tests failed.
Los técnicos abortaron el lanzamiento cuando dos de los controles fallaron.

abortar

transitive verb (process, project: end) (proceso)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The sooner we abort this foolish project the better.
Cuanto antes abortemos este tonto proyecto mejor.

rebosar de

(be filled with [sth])

The hotel cellars were abounding with vermin.
El sótano del hotel rebosaba de plagas.

abundar en

(have a plentiful amount of [sth])

The fields in this area abound in wildflowers.
Estos campos están repletos de flores silvestres.

ser sobre

verbal expression (be on the subject of)

My presentation is about the effects of alcohol. This book is about a king who loses his crown.
Mi presentación es (or:trata) sobre los efectos del alcohol.

estar a punto de

verbal expression (on the point of doing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I was just about to step into the bath when the doorbell rang.
Estaba a punto de entrar a la bañera cuando sonó el timbre.

de perímetro

adverb (mainly UK (in circumference)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The lake is approximately three miles about.
El lago tiene aproximadamente tres millas de perímetro.

a punto de convertirse en

verbal expression (on the point of being)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
She is about to become the youngest scientist to win the Nobel Prize.
Está a punto de transformarse en la científica más joven en ganar el Premio Nobel.

media vuelta

interjection (military: turn) (militar)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Company halt! About-face! Forward march!
Pelotón, media vuelta. ¡Ya!

ser incapaz de

verbal expression (figurative (morally superior to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He's above lying about such things.
Sería incapaz de mentir sobre algo así.

sobrepasar

verbal expression (figurative (too complex for)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
All this talk of economics is above me.
Todo este tema de la economía me sobrepasa.

lo antedicho

noun (preceding text)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Heavy snowfall overnight has left the road impassable. In light of the above, we have decided to close the office.
La nieve que ha caído durante la noche ha dejado la ruta inhabilitada. Por lo antedicho, hemos decidido cerrar la oficina.

ordinario/a

adjective (figurative (of current expenses)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

mediático/a

adjective (figurative (advertising: in mass media)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

honestamente

adverb (figurative (honestly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Be assured, I always operate aboveboard.

antedicho/a

adjective (formal, written (cited previously) (formal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The above-mentioned changes will be in effect until the end of the month.
Los cambios antedichos estarán vigentes hasta el fin de mes.

desgastar

transitive verb (rub, wear)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Claire used sandpaper to abrade the rough edges of the wood.

religiones abrahámicas

plural noun (Judaism, Christianity, Islam)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

al lado de

adverb (level, side by side)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

al corriente de

adverb (figurative (up to date with: events, etc.) (formal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Keep me abreast of any changes to the plan.
Manténganme al día sobre cualquier cambio en el plan.

abreviar

transitive verb (cut, shorten: a text)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de replacing en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.