¿Qué significa riprendersi en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra riprendersi en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar riprendersi en Italiano.

La palabra riprendersi en Italiano significa continuar, estrechar, reanudarse, reanudar, volver a, repetir, retomar, recuperar, filmar con cinematógrafo, tomar, salir a, capturar de nuevo, reprender a alguien, regañar a alguien, recuperar, reabrir, retomar, retomar, alcanzar a, recuperar, reprender a, pisar los talones a, menospreciar a, reiniciar, grabar algo en video, grabar algo en vídeo, reiniciar, reconquistar, filmar, grabar en vídeo, filmar, volver a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra riprendersi

continuar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ripresero la loro conversazione dopo il discorso.
Continuaron su conversación después del discurso.

estrechar

verbo transitivo o transitivo pronominale (sartoria)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I pantaloni sono troppo larghi; bisogna stringerli.
Los pantalones son muy grandes, los voy a tener que estrechar.

reanudarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I negoziati sono ripresi dopo una pausa di due mesi.
Las negociaciones se reanudaron después de una interrupción de dos meses.

reanudar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devo riprendere lo studio delle lingue.
Tengo que reanudar mis estudios de idiomas.

volver a

(retomar)

Vorrei trattenermi di più, ma ora devo riprendere il mio lavoro.
Me encantaría charlar más, pero ahora tengo que volver a trabajar.

repetir

verbo transitivo o transitivo pronominale (música)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando l'eroe muore, viene ripresa la musica d'amore.
Repiten el tema de amor cuando el héroe muere.

retomar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

recuperar

(una posizione fisica o postura)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

filmar con cinematógrafo

verbo transitivo o transitivo pronominale (con macchina da presa)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tomar

(idee, trame)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo film di fantascienza riprende diverse idee della serie "Guerre stellari".
Esta película de ciencia ficción toma muchas ideas de la serie La guerra de las galaxias.

salir a

verbo transitivo o transitivo pronominale (imitare)

Riprende sua madre in quanto a loquacità.
Sale a su madre en lo de ser tan habladora.

capturar de nuevo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Al pescatore è caduto il pesce scivoloso, ma poi l'ha ricatturato.
El pescador soltó al pez resbaloso, pero lo capturó de nuevo.

reprender a alguien, regañar a alguien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il soldato venne ripreso quando non obbedì agli ordini.

recuperar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Logré recuperar mis libros, después de pedírselos durante meses.

reabrir

verbo transitivo o transitivo pronominale (debate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non voglio parlare di questo argomento, anche se insisti a riprenderlo.
No quiero hablar de esto, pero tú insistes en reabrir el tema.

retomar

(uno stato d'animo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

retomar

(lavoro: posizione, ruolo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

alcanzar a

Andate avanti, vi raggiungo appena finito al lavoro.
Tú ve primero, yo te alcanzo cuando haya terminado mi trabajo.

recuperar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dopo il suo tradimento, John ha dovuto lavorare sodo per riconquistare la fiducia di sua moglie.
Después de su aventura, John tuvo que trabajar duro para recuperar la confianza de su esposa.

reprender a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se infrangete le regole verrete rimproverati.
Si rompes la reglas te van a reprender.

pisar los talones a

(inseguendo) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
¡Conduce más deprisa! ¡Los polis nos pisan los talones!

menospreciar a

reiniciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho deciso di ricominciare gli studi dopo la morte di mio marito.
Decidí reiniciar mis estudios después de que murió mi marido.

grabar algo en video, grabar algo en vídeo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La policía grabó la entrevista en video y luego la usó como evidencia para condenar al sospechoso.

reiniciar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le trattative non sono andare bene oggi, ma non importa: riprenderemo domani mattina.
Las negociaciones no salieron bien hoy, pero reiniciaremos mañana.

reconquistar

verbo transitivo o transitivo pronominale (militar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'esercito ha ripreso la piccola città che aveva perso in una battaglia precedente.
El ejército reconquistó el pueblo que había perdido en una batalla anterior.

filmar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Oggi il regista ha filmato tre scene del film.
Hoy, el director filmó tres escenas de la película.

grabar en vídeo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Laura riprese la recita scolastica dei figli.
Laura grabó en vídeo a sus hijos jugando en el colegio.

filmar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La troupe comincerà presto a filmare.
El equipo comenzará a rodar pronto.

volver a

Torniamo all'argomento a cui avevamo accennato prima.
Regresemos al tema que hemos tratado anteriormente.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de riprendersi en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.