¿Qué significa shells en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra shells en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar shells en Inglés.

La palabra shells en Inglés significa cáscara, concha, carcasa, cáscara, caparazón, armazón, proyectil, intérprete de órdenes, intérprete de comandos, bombardear, desvainar, pelar, bombardear, pagar, gastarse, sombra, concha acústica, chitón, concha, cuchara bivalva, prensa de platina, que se abre, con forma de concha, caracola, concha de cauri, concha, de caparazón duro, estricto/a, muda, hecho un trapo, proyectil de mortero, capa exterior, concha, navaja, caracola, trile, timo, cráter, rosa pastel, rosa pastel, shell script, neurosis de guerra, causar neurosis de guerra en, lomo de ternera, chándal impermeable, blusa sin mangas, enredadera de caracol, que padece neurosis de guerra, conmocionado, de caparazón blando, cangrejo de concha blanda, concha de colmillo, concha de colmillo, caparazón de tortuga. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra shells

cáscara

noun (hard outer layer of an egg)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Eggs can be boiled in the shell.
Los huevos se pueden hervir con cáscara.

concha

noun (mollusc's exoskeleton)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Clams have a hard shell.
Las almejas tienen una concha dura.

carcasa

noun (hard covering)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The shell of the phone protects it.
La carcasa del teléfono lo protege.

cáscara

noun (nut: outer casing)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Brazil nuts have an extremely hard shell.
Las nueces de Brasil tienen una cáscara extremadamente dura.

caparazón

noun (crustacean's exoskeleton)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The newly moulted lobster has a tender shell.
Cuando acaba de mudar, el caparazón de la langosta es suave.

armazón

noun (skeleton of a building)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The shell of the building was all that remained after the fire.
La armazón del edificio fue todo lo que quedó después del incendio.

proyectil

noun (weapon: projectile)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The shell blew up the target.
El proyectil hizo estallar el blanco.

intérprete de órdenes, intérprete de comandos

noun (computing: user interface) (Informática)

The DOS window is a command-line shell.

bombardear

intransitive verb (drop bombs)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The artillery unit will shell all night.
La unidad de artillería bombardeará toda la noche.

desvainar

transitive verb (remove pod from: peas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Shell the peas, then cook them.
Desvaine las arvejas, luego cocínelas.

pelar

transitive verb (remove outer casing from: nut)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Shell the nuts and eat them.
Pela las nueces y cómetelas.

bombardear

transitive verb (bombard)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The artillery unit will shell the enemy positions.
La unidad de artillería bombardeará toda la noche.

pagar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (spend, pay)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I shelled out a lot more than the used car was worth.
Pagué mucho más de lo que el automóvil usado valía.

gastarse

phrasal verb, intransitive (informal (spend money) (dinero)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
We missed our flight and then had to shell out for new tickets.

sombra

noun (figurative (weakened person) (figurativo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He is just a shell of his former self.
Es sólo el despojo de lo que fue.

concha acústica

noun (US (music)

chitón

noun (sea mollusk)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

concha

noun (shell of a clam)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cuchara bivalva

noun (mechanical engineering: dredging device)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

prensa de platina

noun (printing: platen press)

que se abre

noun as adjective (can open and close like a clamshell)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

con forma de concha

noun as adjective (shaped like a clamshell)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

caracola

noun (shell of sea snail)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The boy put a conch to his ear and closed his eyes to listen.

concha de cauri

noun (shiny shell of a sea snail)

concha

noun (half of an oyster shell)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
In Botticelli's famous painting, Venus is depicted rising from the sea on a half-shell.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El símbolo de la empresa es una valva de ostra.

de caparazón duro

noun as adjective (having a hard shell)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

estricto/a

noun as adjective (mainly US, figurative (person: strict, rigid)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

muda

noun (animal: empty carapace)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
During the summer, Cicadas molt and leave behind their hollow shells.
En el verano, las chicharras renuevan su exoesqueleto, dejando las mudas atrás.

hecho un trapo

noun (figurative (person: exhausted) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The experience had left him a hollow shell, barely able to function.
La experiencia lo dejó hecho un trapo, apenas podía funcionar.

proyectil de mortero

noun (explosive projectile weapon)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

capa exterior

noun (exterior casing)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The outer shell of the helmet is made up of carbon-fibre material.
El revestimiento exterior del casco es de fibra de carbono.

concha

noun (oyster's hard outer covering)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

navaja

noun (mollusk: shellfish)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

caracola

noun (outer casing of a marine mollusc)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

trile

noun (guessing game)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I'm pretty sure there's some kind of trickery involved in shell games.
Estoy bastante seguro de que hay algún truco en el trile.

timo

noun (figurative (cheat, fraud)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The investment scheme was a fraud - a real shell game.
El plan de inversiones era un fraude, una verdadera estafa.

cráter

noun (hole made by bomb) (dejado por una bomba)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

rosa pastel

noun (color: very light pink)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

rosa pastel

adjective (very light pink in color)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

shell script

noun (computing: operating system code) (Informática; voz inglesa)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

neurosis de guerra

noun (psychiatry: war trauma)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

causar neurosis de guerra en

transitive verb (act of war: cause trauma)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

lomo de ternera

(cookery)

chándal impermeable

noun (waterproof tracksuit) (ES)

blusa sin mangas

noun (US (sleeveless blouse)

enredadera de caracol

noun (twisting flowering plant)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

que padece neurosis de guerra

adjective (suffering from shell fire)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

conmocionado

adjective (figurative (stunned)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

de caparazón blando

noun as adjective (zoology: having a flexible shell)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

cangrejo de concha blanda

noun (crustacean with edible shell)

Fried soft-shell crab on French bread is my favorite sandwich.
Mi sándwich favorito es el de cangrejos de concha blanda fritos con pan francés.

concha de colmillo

noun (marine mollusk)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

concha de colmillo

noun (shell of marine mollusk)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

caparazón de tortuga

noun (carapace of aquatic tortoise)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de shells en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.