¿Qué significa sinal en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra sinal en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sinal en Portugués.

La palabra sinal en Portugués significa artículo reservado, señal, señal, señal, indicio, timbre, señal, depósito, aviso, signo, señal, seña, seña, síntoma, signo, señal, llamamiento, evidencia, señal, huella, lunar, anticipo, semáforo, aviso, depósito de garantía, depósito en garantía, señal de mano, símbolo, darle la entrada a, hablar a las claras, inclinación de cabeza, símbolo, indicador, nevus, señal. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sinal

artículo reservado

substantivo masculino (pagamento como reserva)

señal

substantivo masculino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A piscada de Frederica era um sinal de que tudo tinha acontecido conforme o plano.
El guiño de Frederica era la señal para saber que todo había ido según lo planeado.

señal

substantivo masculino (de tráfego) (de tráfico)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Quase houve um acidente quando um motorista ignorou o sinal no cruzamento.
Estuvo a punto de producirse un accidente, cuando un conductor ignoró la señal del paso a nivel.

señal

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A banda ficou em formação, esperando pacientemente o sinal para marchar.
La banda estaba formando esperando la señal para empezar a marchar.

indicio

substantivo masculino (indicação)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Há sinais de que haverá uma tempestade amanhã.
Hay indicios de que habrá tormenta mañana.

timbre

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Os estudantes pularam das cadeiras quando o sinal tocou.
Los alumnos saltaron de sus asientos nada más oír el timbre.

señal

substantivo masculino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Estou tendo dificuldades em obter um sinal bom neste aparelho de rádio antigo; tem muito chiado.
Me está costando mucho que esta vieja radio coja señal. Hay muchas interferencias.

depósito

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Alice pagou na loja um sinal pelo móvel e concordou em pagar o restante na entrega.
Alice pagó un depósito por los muebles en la tienda y acordó pagar el resto contra reembolso.

aviso

substantivo masculino

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
O sinal de Joana nos disse que ela estava pronta para sair.
El aviso de Joanna indicaba que estaba lista para salir.

signo

substantivo masculino (símbolo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
O pergaminho estava coberto por símbolos que eles não conseguiam entender.
El rollo estaba cubierto de símbolos que no podían entender.

señal

substantivo masculino (gesto indicativo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
O gesto indicativo de Ken nos disse que tudo estava bem.
La señal de Ken nos indicó que estaba bien.

seña

substantivo masculino (gesto)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
O gesto da mulher surda indicou que ela queria dirigir.
La seña de la mujer sorda indicó que ella conduciría.

seña

substantivo masculino (língua de sinais) (lenguaje de señas)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Você conhece o sinal para "gato" na Língua de Sinais Americana?
¿Sabes cuál es la seña para "gato" en el lenguaje de señas de Estados Unidos?

síntoma

(sintoma)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Eles mostra sinais de diabetes.
Está presentando síntomas de diabetes.

signo

substantivo masculino (matemática) (matemáticas)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sim, trezentos, mas qual é o sinal? Positivo ou negativo?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês El símbolo de intersección es ∩.

señal

substantivo masculino (para começar) (de salida)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Los corredores esperaron a que el árbitro diese la señal.

llamamiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La subida de los precios era un llamamiento para que la gente se rebelase.

evidencia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La honestidad del joven al señalar el error fue interpretada como evidencia de su buen carácter y disposición.

señal

substantivo masculino (telecomunicações)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

huella

substantivo masculino (rastro)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
O fazendeiro inspecionou a área em busca de sinais de coiotes.
El ranchero inspeccionó el área en busca de huellas de coyote.

lunar

(na pele)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Keila tinha uma pinta no rosto.
Kelsey tenía un lunar en la cara.

anticipo

(por serviços)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
George pagó un anticipo al abogado para asegurarse sus servicios en el juicio.

semáforo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quando o semáforo fica vermelho, você tem que parar.
Cuando el semáforo se ponga en rojo, te debes detener.

aviso

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
O Mike deu um alerta aos funcionários fofoqueiros de que o chefe estava vindo, para que eles pudessem parecer ocupados.
Miguel dio aviso a los trabajadores de la oficina de que el jefe estaba entrando para que parecieran ocupados.

depósito de garantía, depósito en garantía

O locatário pagou ao locador uma fiança para o caso de dano.
Los inquilinos le pagaron al casero un depósito de garantía en caso de daños.

señal de mano

(sinal de trânsito em forma de pirulito) (tráfico)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

símbolo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Rachel deu a Carl um medalhão como prova do amor dela.
Rachel le dio un guardapelo a Carl como símbolo de su amor.

darle la entrada a

(figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quando a anfitriã boceja, essa é a deixa para que seus convidados vão embora.
Cuando la anfitriona bosteza eso le da la entrada a los invitados para irse.

hablar a las claras

(indício forte)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
As roupas que ela veste são uma verdadeira prova de quem ela é.
La ropa que usa habla a las claras de quién es.

inclinación de cabeza

substantivo masculino (movimento da cabeça)

Tom cumprimentou a plateia com um aceno de cabeça.
Tom le hizo una inclinación de cabeza al público.

símbolo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
O casal trocou alianças como um símbolo de seu amor.
La pareja intercambió anillos como símbolo de su amor.

indicador

substantivo masculino

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nos fijamos en varios indicadores para evaluar el progreso de los estudiantes.

nevus

(marca de nascença)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

señal

substantivo masculino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Algumas pessoas dizem que quando as vacas se deitam, é sinal de de chuva.
Algunos dicen que cuando las vacas se acuestan es señal de lluvia.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sinal en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.