¿Qué significa sospeso en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra sospeso en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sospeso en Italiano.

La palabra sospeso en Italiano significa colgante, suspendido, con ansiedad, despedido, sincopado, congelado/a, poner en suspenso, congelar, descatalogar, suspender, suspender, pausar, aplazar, suspender a, suspender a, hacer un receso, suspender, finalizar, freno, cancelar, hacer una parada, colgar, interrumpir, interrumpir, aplazar, terminar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sospeso

colgante

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
In cima alla formazione rocciosa spunta una grande pietra sospesa.
De la parte superior de la formación rocosa sobresale una roca colgante.

suspendido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le mani di Maria erano sospese sui tasti del pianoforte.
Las manos de María estaban suspendidas sobre las teclas del piano.

con ansiedad

aggettivo (fiato)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Avevamo tutti il fiato sospeso mentre aspettavamo che Helen annunciasse il vincitore.

despedido

aggettivo

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
I dipendenti licenziati erano furiosi con i loro capi.
Los trabajadores despedidos estaban furiosos con la gerencia.

sincopado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

congelado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Nuestros planes están congelados mientras esperamos los resultados.

poner en suspenso

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La costruzione del nuovo centro commerciale fu sospesa durante la crisi del credito.
La construcción del nuevo centro comercial fue puesta en suspenso durante la crisis de crédito.

congelar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

descatalogar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Penso che abbiano sospeso quel modello anni fa.
Creo que descatalogaron ese modelo hace años.

suspender

(temporaneamente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

suspender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La partita è stata sospesa per pioggia.
Suspendieron el juego por la lluvia.

pausar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aplazar

verbo transitivo o transitivo pronominale (juicio)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Per favore sospendete il giudizio finché tutti i fatti non saranno noti.
Por favor aplacen sus opiniones hasta que tengamos todos los hechos.

suspender a

verbo transitivo o transitivo pronominale (da scuola) (escuela)

È stato sospeso per aver fumato nel bagno.
Lo suspendieron por fumar en el baño.

suspender a

verbo transitivo o transitivo pronominale (da lavoro) (empleo)

hacer un receso

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La corte ha deciso di sospendere per pranzo.
La corte hará un receso para almorzar.

suspender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La partita è stata sospesa a causa della pioggia.
Se suspendió el partido por la lluvia.

finalizar

(deporte)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La squadra ha chiuso la partita con un goal all'ultimo minuto e ha vinto 3-1.
El equipo finalizó el partido con un gol de último minuto y ganó 3 a 1.

freno

(figurato: sospendere)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La empresa despidió a cientos de trabajadores y puso un freno a las contrataciones.

cancelar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El programa de radio de Howard Stern fue cancelado porque ofendía a los oyentes.

hacer una parada

verbo transitivo o transitivo pronominale (viaggio, trasferta)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

colgar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
C'è un gancio sulla lanterna che può essere usato per appenderla.
Hay un gancho en la parte superior del farol que puede usarse para colgarlo.

interrumpir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il maltempo ha interrotto la partita durante il secondo tempo.
El clima interrumpió el partido en el segundo tiempo.

interrumpir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Petra ha sospeso la riunione per permettere a tutti di leggere le nuove informazioni appena ricevute.
Petra interrumpió la reunión para que todo el mundo pudiese leer la nueva información que acababan de recibir.

aplazar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il governatore ha rinviato l'esecuzione del criminale.
El gobernador indultó la ejecución del delincuente.

terminar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Sospenderemo lo spettacolo alla fine della stagione.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sospeso en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.