¿Qué significa suck en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra suck en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar suck en Inglés.

La palabra suck en Inglés significa sorber, absorber, chupar, succionar, chupar, apestar, meter a alguien en algo, chupar, hacer guagüis, chupar, hacer una mamada, hacer zalamerías, adular a, no intentes dar clases a tu maestro, a llorar a la catedral, ser malísimo en, ser malísimo para, tentar con, meter panza, probar y ver, aguantarse, succionar, succionar, extraer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra suck

sorber

transitive verb (take up through suction with mouth)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The shake was too thick to suck through a straw.
La malteada estaba demasiado espesa para sorberla con popote.

absorber

(draw in by suction)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A bird was sucked into the plane's jet engine.
El motor del avión absorbió un pájaro.

chupar

transitive verb (dissolve by sucking)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He sucked the candy for a long time.
Chupó el caramelo durante un buen rato.

succionar

transitive verb (draw with suction)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The hose sucked all the liquid out.
La manguera succionó todo el líquido.

chupar

transitive verb (thumb: put in mouth)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Babies often suck their thumbs.
Los bebés con frecuencia se chupan el dedo.

apestar

intransitive verb (slang, figurative (be very bad)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
You didn't get in? That sucks!
¿No te admitieron? ¡Eso apesta!

meter a alguien en algo

(entice)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The conman sucked Bill into a trap.
El estafador metió a Bill en una trampa.

chupar

transitive verb (drink: blood)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vampires suck blood.
Los vampiros chupan la sangre.

hacer guagüis

transitive verb (slang, vulgar (perform fellatio on) (MX, vulgar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Did you get her to suck you last night?
¿Lograste que ella te hiciera una mamada anoche?

chupar

phrasal verb, transitive, separable (literal (draw in by suction)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dicen que chupar el jugo de un limón saca la sed.

hacer una mamada

phrasal verb, transitive, separable (slang, vulgar (perform oral sex on: a man) (ES, vulgar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
"Fellatio" means to suck someone off.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Le hizo una mamada.

hacer zalamerías

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (be obsequious, fawn)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I can't stand Kate; she's always sucking up.
No soporto a Kate: siempre anda lambisconeando.

adular a

(figurative, slang (be obsequious to [sb])

The man sucks up to his boss because he wants a raise.
El hombre le hace la pelota a su jefe porque quiere un aumento.

no intentes dar clases a tu maestro

interjection (figurative (respect [sb]'s experience)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

a llorar a la catedral

interjection (slang (military: accept harsh reality) (AR)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

ser malísimo en, ser malísimo para

verbal expression (informal (unskillful at [sth]) (informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tentar con

(informal, figurative (entice)

We were sucked in with promises of many prizes at the fair, but it was a disappointment.
Nos tentaron con promesas de muchos premios en la feria, pero fue una decepción.

meter panza

(stomach: make appear flat)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Bill sucked his stomach in as far as he could.
Guillermo metió panza lo más que pudo.

probar y ver

verbal expression (UK, figurative, informal (try something new)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

aguantarse

verbal expression (slang, figurative (resign yourself to [sth])

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I know you don't want to sit next to her, but you'll just have to suck it up and try to make conversation!
¡Sé que no quieres sentarte junto a ella, pero tendrás que aguantarte y tratar de hacer conversación!

succionar

(extract by suction)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The baby sucks out the last drops of milk from the bottle.
El bebe succiona las últimas gotas de leche de la mamadera.

succionar

(ingest by sucking)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You can use a straw to suck up the water.
Puedes usar una pajilla para succionar el agua.

extraer

(draw upwards)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vacuum cleaners suck up the dust particles from carpets and other surfaces.
Las aspiradoras extraen las partículas de polvo de las alfombras y otras superficies.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de suck en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de suck

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.