¿Qué significa sweets en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra sweets en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sweets en Inglés.

La palabra sweets en Inglés significa dulce, adorable, dulce, placentero/a, agradable, dulce, dulce, dulce, querido/a, limpio/a, bonito/a, dulce, pimiento, pimentera, mirto de Brabante, caramelo duro, tienda de chuches, castaño, mirra, caramelos para la tos, albejana, hogar dulce hogar, salicilato de metilo, dulce, semidulce, bueno y breve, demasiado sentimental, exageradamente dulce, aliso de mar, dulce como la miel, dulce como la miel, albahaca genovesa, abedul dulce americano, cerezo silvestre, cerezo dulce, cereza, castaño, castaña, chocolate dulce, trébol de olor amarillo, maíz dulce, postre, dulces sueños, cálamo aromático, hierba dulce, liquidámbar americano, madera de liquidámbar americano, ámbar de liquidámbar americano, palabritas dulces, gustar de, guisantes de olor, bomboncito, arbusto de la pimienta dulce, batata, bollo dulce, escobilla morisca, vendedor de golosinas, calicanto, dulces dieciséis, tener dieciséis, tener dieciséis años, punto óptimo, camelo, afable, cordial, simpático/a, gusto por lo dulce, clavel del poeta, vino dulce, dulces palabras, agridulce, salsa agridulce, dulce, fragante, perfumado, endulzarle el oído a, endulzarle el oído a alguien para, zalamero/a, susurrar cosas románticas, trébol de color blanco. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sweets

dulce

adjective (sugary)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
This dessert is very sweet.
Este postre es muy dulce.

adorable

adjective (lovable)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
You have a sweet dog.
Tienes un perro adorable.

dulce

adjective (not salted)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
I prefer sweet snacks to salty ones.
Prefiero las meriendas dulces a las saladas.

placentero/a

adjective (figurative (pleasing to the ear)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The band played a sweet melody.
El grupo tocó una melodía placentera.

agradable

adjective (figurative (pleasing to the smell)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
A sweet odour came from the kitchen.
Un aroma agradable provenía de la cocina.

dulce

noun (UK (piece of candy)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We don’t keep any sweets in the house.
No tenemos golosinas en la casa.

dulce

adjective (water: drinkable)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This fountain delivers sweet water.
Esta fuente provee el agua dulce.

dulce

adjective (amiable, kind) (figurado)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
James is a sweet man.
James es muy lindo.

querido/a

adjective (beloved)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Happy birthday to my dear, sweet mother!
¡Feliz cumpleaños a mi amada, querida madre!

limpio/a

adjective (air: clean)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
We breathed the sweet air of the forest.
Respiramos el aire puro del bosque.

bonito/a

adverb (informal (sweetly)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He talked sweet to his sister so she would help him with his homework.
Le endulzó el oído a su hermana para que lo ayudara con su tarea.

dulce

noun (taste: sweetness)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
James prefers salty to sweet.
James prefiere lo salado a lo dulce.

pimiento

noun (vegetable: mild pepper)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Bell peppers are often used in a salad.
Los pimientos suelen usarse en ensaladas.

pimentera

noun (plant: bears peppers)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I planted tomatoes, hot peppers, and bell peppers in my garden last year.
Planté tomates, chiles y pimenteras en mi jardín el año pasado.

mirto de Brabante

noun (botany: marsh shrub)

caramelo duro

noun (hard candy)

tienda de chuches

noun (confectioner's shop) (ES, coloquial)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
I am going to the candy store to buy some chocolate.
Voy a la bombonería a comprar caramelos y chocolates.

castaño

noun (sweet chestnut)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Most of America's chestnut trees died from disease in the 20th century.
La mayoría de los castaños de América murieron a causa de una enfermedad en el siglo XX.

mirra

noun (white-flowered herb)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

caramelos para la tos

noun (often plural (throat lozenge)

The cough drops helped to relieve Mac's sore throat. I prefer cherry-flavored cough drops.
Los caramelos para la tos lo ayudaron a aliviar el dolor de garganta.

albejana

noun (plant)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

hogar dulce hogar

expression (preference for own home)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

salicilato de metilo

noun (chemistry)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

dulce

noun (informal (term of affection)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
I miss you, my sweet.
Te echo de menos, mi vida.

semidulce

adjective (slightly sweetened)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

bueno y breve

adjective (brief, concise)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
He kept his answers to the police short and sweet.
Sus respuestas a la policía fueron buenas y breves.

demasiado sentimental

adjective (figurative (overly sentimental) (figurado)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
That movie was so sickly sweet that I had to leave before it finished.
Esa película era demasiado sentimental así que me tuve que ir antes de que terminara.

exageradamente dulce

adjective (cloying, too sugary)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Her apple pie was so sickly sweet it made my teeth hurt! The smell of jasmine at night in the tropics is sickly sweet.
Su pastel de manzana estaba exageradamente dulce que hasta los dientes me dolieron.

aliso de mar

noun (flowering garden plant)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

dulce como la miel

adjective (very sugary)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
These cupcakes are as sweet as honey!
¡Estas magdalenas son dulces como la miel!

dulce como la miel

adjective (figurative (adorable, very cute) (figurado)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Your innocent face was as sweet as honey the very first time I met you.
La primera vez que te vi, tu cara inocente me pareció dulce como la miel.

albahaca genovesa

noun (herb)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

abedul dulce americano

noun (tree: North America)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cerezo silvestre, cerezo dulce

noun (type of cherry tree)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cereza

noun (fruit of this tree)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

castaño

noun (tree with edible nuts) (árbol)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

castaña

noun (edible nut) (fruto)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

chocolate dulce

noun (cocoa product with high sugar content)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mrs Reese likes to use sweet chocolate in her recipe for cookies.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No uses cualquier chocolate para hacer ese pastel, tiene que ser chocolate amargo.

trébol de olor amarillo

noun (flowering plant)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

maíz dulce

noun (maize)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Sweetcorn can be eaten on the cob, or the kernels can be cut off.
El maíz dulce puede comerse desde la mazorca, o se le pueden sacar los granos.

postre

noun (dessert)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Normally we eat sweet dishes after the savoury ones.
Normalmente los platos dulces se comen después de los salados.

dulces sueños

interjection (informal (sleep well)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Sweet dreams, my love; see you in the morning.
Dulces sueños mi amor, te veo en la mañana.

cálamo aromático

noun (plant: Acorus calamus)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

hierba dulce

noun (botany)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

liquidámbar americano

noun (eastern US tree)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

madera de liquidámbar americano

noun (wood of eastern US tree)

ámbar de liquidámbar americano

noun (amber of eastern US tree)

palabritas dulces

plural noun (terms of endearment)

gustar de

verbal expression (informal (be romantically interested in [sb])

guisantes de olor

noun (sweet-smelling flowering vine) (ES)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
Sweet pea blossoms are very fragrant.
Los brotes de alverijilla tienen una fragancia muy fuerte.

bomboncito

noun (informal, figurative (term of affection) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My little sweet pea kissed me before he went to bed for the night.
Mi perita en dulce me dio un beso antes de irse a la cama.

arbusto de la pimienta dulce

noun (plant: Clethra alnifolia)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

batata

noun (root vegetable)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Sweet potato pie is a common dish in the cuisine of the American South. I like sweet potatoes with grated cheese on them.
El pastel de batata es un plato habitual en la cocina del sur de América.

bollo dulce

(bun)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

escobilla morisca

noun (plant)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

vendedor de golosinas

noun (UK ([sb] who sells confectionery)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

calicanto

noun (flowering plant)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

dulces dieciséis

noun (informal (girl's 16th birthday)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)

tener dieciséis, tener dieciséis años

adjective (informal (girl: 16 years old)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Amy was sweet sixteen and had never been kissed.
Amy tenía dieciséis y nunca la habían besado.

punto óptimo

noun (figurative (most favourable point)

El centro de la raqueta es el punto óptimo para pegarle a la pelota.

camelo

noun (figurative, informal (cajolery, persuasion by flattery)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sweet talk will sometimes help you get what you want.
A veces las palabras bonitas (or: dulces) pueden ayudarte a conseguir lo que quieres.

afable, cordial, simpático/a

adjective (mild mannered, good natured)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

gusto por lo dulce

noun (figurative (fondness for sugary foods)

My little boy has a very sweet tooth: he'll eat anything sugary.
Mi hijo pequeño es muy goloso; se come cualquier cosa que tenga azúcar.

clavel del poeta

noun (flowering plant)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

vino dulce

noun (wine with high sugar content)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Sweet wines are usually served with dessert.
Las mistelas suelen servirse con el postre.

dulces palabras

plural noun (terms of affection)

agridulce

adjective (combining salty and sugary flavours)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sweet-and-sour pork is a popular dish at Chinese restaurants.
El cerdo agridulce es un plato popular en los restaurantes chinos.

salsa agridulce

noun (Oriental sauce of honey and vinegar)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Cubes of meat are battered and deep-fried and put in a sweet-and-sour sauce.

dulce

adjective (pleasant personality)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

fragante

adjective (having a pleasant smell)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

perfumado

adjective (with pleasing scent)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

endulzarle el oído a

transitive verb (persuade by flattery) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Whenever my daughter starts trying to sweet-talk me, I know she's after something.
Cada vez que mi hija intenta engrupirme con adulación, sé que está tramando algo.

endulzarle el oído a alguien para

verbal expression (persuade to do by flattery) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She was unable to sweet-talk her teacher into giving her a better grade. She batted her eyes at me and then sweet-talked me into buying her a new pair of shoes.

zalamero/a

adjective (using flattery)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

susurrar cosas románticas

verbal expression (talk romantically to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

trébol de color blanco

noun (flowering plant)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sweets en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.