¿Qué significa hook en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra hook en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hook en Inglés.

La palabra hook en Inglés significa gancho, enganchar, anzuelo, pescar, enganchar a alguien en, convencer a alguien de que haga algo, comba, gancho, gancho, gancho, ganchillo, gancho, curvarse, patear en comba, afanar, engancharse, enganchar, conectarse a algo, acceder a, enganchar a alguien con, conectar a, conectar algo a algo, empezar a salir, ligar, verse con, ponerse en contacto con, ligar con, oz, bichero, abotonador, de una forma u otra, aguja de croché, aguja de crochet, gancho de amasar, entrar como un caballo, anzuelo, anzuelo, rezón, corchete, de corchete, nariz aguileña, de cabo a rabo, ligue, conexión, alianza, aguja de lengüeta, gancho de izquierda, salir de rositas, libre de culpa, libre de culpa, descolgado, enganchado/a, gancho de derecha, largarse, lárgate, gancho de remolque. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra hook

gancho

noun (for hanging [sth] on wall) (en una pared)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mike hung his coat on the hook as he stepped into the house.
Mike colgó su abrigo en un gancho cuando llegó a su casa.

enganchar

(US (attach, link up)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

anzuelo

noun (for fishing)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Fred had a huge fish on his hook as soon as he threw the line in.
Fred tenía un gran pez en el anzuelo cuando tiró la línea.

pescar

transitive verb (fishing: catch)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tina hooked a few fish this morning.
Tina pescó algunos peces esta mañana.

enganchar a alguien en

(US, figurative, informal (persuade) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I didn't intend to go out drinking but my buddies hooked me into it.

convencer a alguien de que haga algo

(US, figurative, informal (persuade to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Max hooked his friend into driving him to the airport.
Max convenció a su amigo de que lo llevara al aeropuerto.

comba

noun (ball movement)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The player used a hook to get around the defender.
El jugador pateó una comba para rodear al defensor.

gancho

noun (hit with fist) (boxeo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Hank has a strong right hook, you'll want to avoid that.
Hank tiene un fuerte gancho derecho, vas a querer evitarlo.

gancho

noun (on letter "J") (letra)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The letter had a hook at the end.
La letra tenía un gancho al final.

gancho

noun (informal (trick to cause interest) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The salesman had a good hook, but couldn't close any deals. The con men caught a lot of people on their hook.
El vendedor tenía buen gancho, pero no pudo cerrar ningún trato.

ganchillo

noun (tool used in crochet)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Crochet lace is made with a very small hook.
El crochet se hace con un ganchillo pequeño.

gancho

noun (musical phrase)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

curvarse

intransitive verb (road: move in a hook) (camino, carretera)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The road hooks around the hill and then hits an intersection.
La ruta se curva alrededor de la montaña y luego llega a una intersección.

patear en comba

transitive verb (ball movement: curve) (fútbol)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The player hooked the ball around the goalie into the goal.
El jugador pateó en comba la pelota, que rodeó al arquero y entró al arco.

afanar

transitive verb (steal) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The burglar hooked some of the jewelry before the police arrived.
Los ladrones afanaron joyas antes de que llegue la policía.

engancharse

(attach to harness, etc.)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The climbing instructor hooked me in and I started up the cliff.
El instructor de escalada me enganchó y empecé a subir el risco.

enganchar

(put a hook into [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

conectarse a algo

phrasal verb, transitive, inseparable (computing: connect to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm trying to hook into the local area network.
Estoy intentando engancharme a la red local.

acceder a

phrasal verb, transitive, inseparable (US, informal, figurative (access)

If we could find a way to hook into the club's records, we could find out who was responsible.
Si pudiéramos encontrar una forma de acceder a los registros del club, podríamos encontrar al responsable.

enganchar a alguien con

phrasal verb, transitive, separable (informal (put [sb] in touch with [sb], some group)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

conectar a

phrasal verb, transitive, separable (connect, attach)

The nurse hooked the patient up to a machine to monitor his heart rate.
La enfermera conectó al paciente a una máquina para medir su corazón.

conectar algo a algo

phrasal verb, transitive, separable (connect, attach)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I had to hire an expert to hook up my computer to the office network.
Tuve que contratar un experto para conectar mi ordenador a la red de la oficina.

empezar a salir

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (form a connection) (pareja)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My wife and I first hooked up when we were in high school.
Mi mujer y yo empezamos a salir cuando estábamos en la secundaria.

ligar

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (engage in sexual activity)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I wouldn't say Charlie and I are dating, but we have hooked up a few times.
No diría que Charlie y yo estamos saliendo, pero hemos ligado un par de veces.

verse con

(slang, figurative (become friends)

ponerse en contacto con

(slang, figurative (make contact)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ligar con

(slang, figurative (engage in sexual activity with) (ES, coloquial)

oz

noun (historical (sickle for reaping beans, peas)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bichero

noun (pole with a hook)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

abotonador

noun (metal tool for fastening buttons)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

de una forma u otra

adverb (figurative (by any means necessary)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. De una forma u otra lo vamos a conseguir; no te preocupes.

aguja de croché, aguja de crochet

noun (tool used in crochet)

Aluminum crochet hooks are sturdier than bamboo ones.
Las agujas de croché de aluminio son más resistentes que las de bambú.

gancho de amasar

(kneading tool)

entrar como un caballo

verbal expression (figurative, informal (be duped) (AR)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
She's so gullible, she fell for his story hook, line, and sinker.

anzuelo

noun (device: for catching fish)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I always enjoyed fishing, but I hated having to stick the live bait on the fish hook.
Siempre me gustó pescar pero odiaba tener que clavar la carnada viva en el anzuelo.

anzuelo

noun (metal hook for catching fish)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

rezón

noun (nautical: small anchor)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

corchete

noun (two-piece fastening)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

de corchete

noun as adjective (relating to a hook and eye)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

nariz aguileña

adjective (with curved nose)

de cabo a rabo

expression (figurative, informal (completely)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
"Did your mother fall for your excuse?" "Yes! Hook, line and sinker!"
¿Te creyó el cuento tu mamá?", "¡Sí! ¡Como pescadito!".

ligue

noun (informal, figurative (casual sexual encounter)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Hookups are common among college students.
Los ligues son comunes entre los estudiantes del instituto.

conexión

noun (connection, link)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The cable man installed a new hookup in my bedroom so I can watch TV while I'm in bed.
El hombre del cable instaló una nueva conexión en mi habitación para poder ver televisión desde la cama.

alianza

noun (informal, figurative (alliance)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A cross-party hookup seems the best way to resolve this problem.

aguja de lengüeta

noun (rug-making tool)

gancho de izquierda

noun (boxing: punch with left fist) (boxeo)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

salir de rositas

verbal expression (figurative, informal (free from punishment) (ES, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I'm surprised he let you off the hook that easily, given the trouble you've caused.
Me sorprende que te hayan dejado salir de rositas, con los problemas que has causado.

libre de culpa

adjective (figurative, informal (freed from blame)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
William isn't off the hook until he can prove it was his brother who stole the money.
William no podrá librarse hasta que pueda probar que fue su hermano el que robó el dinero.

libre de culpa

adjective (figurative, informal (freed from punishment)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
You're not off the hook yet.
Todavía no estás libre de culpa.

descolgado

adjective (telephone: unable to receive calls)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I've been trying to get hold of Audrey all day, but I keep getting the engaged tone. She can't have been on the phone this long; it must be off the hook.
Estuve tratando de contactar a Audrey todo el día pero me da ocupado. No puede haber estado hablando tanto tiempo, el teléfono debe estar descolgado.

enganchado/a

expression (figurative (caught, ensnared)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The saleswoman knew the customer was on the hook as soon as she told him about the discount. // Robert is a real smooth-talker and he's certainly got Angela on the hook.
La vendedora supo que el cliente estaba enganchado en cuando le mencionó el descuento. // Robert tiene labia, y no cabe duda de que tiene a Ángela enganchada.

gancho de derecha

noun (boxing: punch with right fist) (boxeo)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

largarse

verbal expression (figurative, UK, slang (go away)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

lárgate

interjection (figurative, UK, slang (go away)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)

gancho de remolque

noun (curved device used to pull a vehicle)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Bob attached the tow hook to the front end of his car to pull it onto the tow truck.
Bob ató el gancho al frente del carro para jalarlo con la grúa.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hook en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de hook

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.