¿Qué significa verso en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra verso en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar verso en Italiano.

La palabra verso en Italiano significa verso, reverso, verso, reverso, hacia, graznido, dirección, alrededor de, modo, hacia, hacia, línea, verso, aproximarse, hacia, a, aproximadamente, chillido, hacia, hacia, a, no hay caso, alrededor de, verso, servir, verter, ingresar, servir, volcar, alimentar por goteo, dosificar por goteo, verter algo en, derramar, derramarse, depositar, desparramar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra verso

verso

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
¿Alguna vez has intentado escribir una carta en verso?

reverso

sostantivo maschile (lato di foglio)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

verso

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A scuola abbiamo imparato a memoria dei versi di Hilaire Belloc.
En la escuela memorizamos algunos versos de Hilaire Belloc.

reverso

sostantivo maschile (lato di moneta)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

hacia

preposizione o locuzione preposizionale

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Camminava verso la casa.
Él caminó hacia la casa.

graznido

sostantivo maschile (di animale) (aves)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il verso della strolaga è un suono spaventoso.
El graznido del somormujo es un sonido aterrador.

dirección

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Siamo andati nella direzione sbagliata e ci siamo persi.
Fuimos en dirección equivocada y nos perdimos completamente.

alrededor de

preposizione o locuzione preposizionale (orari)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Ci vediamo verso le tre.
Te veo sobre las tres.

modo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Per certi aspetti sono d'accordo con te.
En cierto sentido coincido contigo.

hacia

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Vada verso il Campidoglio e poi giri a sinistra sull'8ᵃ strada.
Camina hacia el Capitolio y después dobla a la izquierda en la calle 8.

hacia

(moto a luogo)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Per esempio: verso casa.
Por ejemplo: hacia casa.

línea

sostantivo maschile (di canzone) (canciones)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La strofa ha quattro versi e il ritornello due.
La canción tiene cuatro líneas y el coro dos.

verso

sostantivo maschile (di poesia)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

aproximarse

preposizione o locuzione preposizionale (con verbo de movimiento)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Sono andati verso la finestra.
Se aproximaron a la ventana

hacia

preposizione o locuzione preposizionale

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
C'erano centinaia di uccelli che venivano verso di noi da tutte le direzioni.
Cientos de pájaros venían hacia nosotros desde todas las direcciones.

a

preposizione o locuzione preposizionale

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)

aproximadamente

(temporale)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
L'incidente è avvenuto verso le dieci.
El accidente sucedió sobre las diez.

chillido

sostantivo maschile (di uccello) (pájaro)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sentivamo chiaramente il verso di un gufo.
Podíamos oír claramente el chillido de un búho.

hacia

preposizione o locuzione preposizionale

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
L'attitudine dei miei colleghi verso la puntualità potrebbe essere migliorata.
La actitud de mi compañero hacia la puntualidad podría mejorar.

hacia

preposizione o locuzione preposizionale

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Stava guardando verso lo spazio.
Estaba mirando hacia el espacio. Los girasoles siempre giran hacia el sol.

a

preposizione o locuzione preposizionale

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Ha puntato la luce sull'intruso.
Ella apuntó con la luz al intruso.

no hay caso

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Non c'è altro rimedio per questo. Dobbiamo vendere la casa.
No hay caso, vamos a tener que vender la casa.

alrededor de

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
La popolazione mondiale ammonta circa a cinque miliardi di persone.
La población mundial es de alrededor de 5 mil millones.

verso

(di una canzone) (canción)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Richard si ricorda solo una strofa della canzone e la canta in continuazione. È davvero irritante. Spesso la gente non sente bene questa strofa.
Richard solo se acuerda de un verso de la canción y la canta una y otra vez; es realmente irritante. La gente a menudo entiende mal este verso.

servir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vuoi che versi il vino?
¿Te gustaría que sirviese el vino?

verter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Potresti versarmi un bicchier d'acqua?
¿Me puedes verter un vaso de agua, por favor?

ingresar

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro in banca)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devo andare in banca a versare gli assegni che abbiamo incassato ieri.
Voy al banco a ingresar este cheque en mi cuenta.

servir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mi ha versato un bicchiere d'acqua.
Ella me sirvió un vaso de agua.

volcar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

alimentar por goteo, dosificar por goteo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Questo componente versa il lubrificante all'interno del meccanismo.
Esta parte alimenta lubricante por goteo al mecanismo.

verter algo en

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il chimico ha versato il liquido nel becker.
El químico vertió el líquido en una pipeta.

derramar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I suoi occhi versavano lacrime.
Sus ojos se inundaron de lágrimas.

derramarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
L'acqua dentro i secchi si rovesciò con il movimento del carro.
El agua en los cubos se derramó con el movimiento del vagón.

depositar

verbo transitivo o transitivo pronominale (in banca)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Peter è andato in banca a versare (or: depositare) un assegno.
Peter fue al banco a depositar un cheque.

desparramar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede.
La bolsa explotó y desparramó los contenidos sobre el suelo.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de verso en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.