Que signifie abaixo dans Portugais?

Quelle est la signification du mot abaixo dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser abaixo dans Portugais.

Le mot abaixo dans Portugais signifie descendre de, en aval de, avoir un retard de, baisser, ci-après, À bas, en dessous, inférieur à, en dessous de, sous, plus bas, sous, du dessous, d'en dessous, démoli, détruit, ravagé, dévasté, décevant, soussigné, avaler, dévorer, faire passer, s'effondrer, échouer, de qualité inférieure, inférieur à la normale, maigre, sous-mentionné, souterrain, en-dessous de la moyenne, ne pas être à la hauteur, très froid, négatif, négative, inférieur à la moyenne, dans le sens du courant, plus bas, mouvement descendant, schuss, sous, à peine en-dessous de, partir en fumée, signer une pétition, tomber à l'eau, en avoir après, aller/rouler/... vers le bas, voir ci-dessous, se dérouler, garder sous, en aval, selon les modalités des présentes, en dessous de zéro, Ça se gâte maintenant, F, au-dessous de, en dessous de, rabaisser, en dessous de, au-dessous de, moins de, inférieur à, bonifié, faux, trop bas, , passer en dessous de, faire moins de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot abaixo

descendre de

Eles caminharam montanha abaixo.
Ils ont descendu la montagne.

en aval de

preposição

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Eles moram cerca de 32 km rio abaixo.
Ils vivent à une trentaine de kilomètres en aval de la rivière.

avoir un retard de

adjetivo (esporte) (score)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A equipe dinamarquesa está dez pontos abaixo.
L'équipe danoise est menée de dix points.

baisser

(cair o valor)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Os preços estão abaixo do normal nas últimas semanas.
Les prix ont baissé ces dernières semaines.

ci-après

advérbio (formal)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Veuillez trouver ci-après les conditions de vente de nos biens immobiliers.

À bas

expressão

en dessous

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
As calmas superfícies de água escondiam embaixo perigosas pedras.
La surface de l'eau immobile cachait les dangereux rochers en dessous.

inférieur à

advérbio (de grau inferior) (hiérarchie)

Ela não falava com ninguém que estava abaixo dela.
Elle n'adressait jamais la parole à quelqu'un d'inférieur.

en dessous de

advérbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
No momento, a temperatura em partes do Canadá está abaixo dos 35 graus.
Certaines régions du Canada subissent en ce moment des températures de 35 en dessous de zéro.

sous

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
A hospedeira foi abaixo para buscar uma mala com os medicamentos para o coração da Marie.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Elle s'agenouilla sous l'autel pour prier.

plus bas

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Por favor, veja mais detalhes abaixo.
Veuillez voir plus bas pour plus de détails.

sous

advérbio

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
O vinho tinto nunca deve ser servido abaixo da temperatura ambiente.
La cafetière est rangée sous les tasses à café.

du dessous, d'en dessous

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Eles mantiveram os prisioneiros em uma câmara inferior.
Ils enfermaient les prisonniers dans une chambre en dessous.

démoli, détruit, ravagé, dévasté

(estrutura: demolida)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Les rues de maisons démolies ont laissé place à de nouvelles tours brillantes.

décevant

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

soussigné

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

avaler, dévorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire passer

(forçar a aceitar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'effondrer

(figurado, informal) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

échouer

(figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O empreendimento naufragou quando o mercado ruiu.
L'entreprise a sombré lorsque le marché s'est tari.

de qualité inférieure

(produit)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

inférieur à la normale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

maigre

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sous-mentionné

locução adjetiva (formal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

souterrain

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

en-dessous de la moyenne

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
L'équipe a fait une contre-performance contre Manchester United.

ne pas être à la hauteur

locução adjetiva

Désolé, nous allons vous congédier. Votre travail n'est pas à la hauteur.

très froid

locução adjetiva (figurado)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La vache, il gèle dehors !

négatif, négative

adjetivo (temperatura) (température)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

inférieur à la moyenne

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

dans le sens du courant

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

plus bas

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Selon ce qui est dit plus bas, vous ne devez encore rien faire. De nombreuses équipes plus bas dans le classement perdent de l'argent.

mouvement descendant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

schuss

(Ski)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sous

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Os peixes se moviam abaixo da superfície do lago.

à peine en-dessous de

Le prix du pétrole est à peine en-dessous de 50 dollars le baril.

partir en fumée

locução adverbial (figurado) (figuré : argent,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Beaucoup d'investisseurs ont vu toutes leurs économies se volatiliser.

signer une pétition

(adicionar o nome de alguém para apoiar uma campanha)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ils m'ont demandé de signer une pétition contre ce projet mais j'ai refusé.

tomber à l'eau

expressão (dar errado) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en avoir après

expressão (expressão de desaprovação)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aller/rouler/... vers le bas

locução verbal

Uma bola solta numa colina vai descer morro abaixo.
Un ballon lâché sur une pente ira vers le bas (or: roulera vers le bas).

voir ci-dessous

expressão (documento)

se dérouler

(computação) (Informatique : menu)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Clique aqui e a lista de opções aparecerá abaixo.
Cliquez ici et la liste d'options se déroulera.

garder sous

en aval

substantivo masculino

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A área rio abaixo é muito bonita.
La partie en aval de la rivière est très jolie.

selon les modalités des présentes

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
L'acheteur pourra exercer son droit de rétractation en vertu des présentes.

en dessous de zéro

locução adjetiva (temperatura)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Les températures à Moscou sont régulièrement négatives.

Ça se gâte maintenant

(informal)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Joyeux anniversaire ! 50 ans déjà ! Malheureusement, tu es maintenant sur la pente descendante.

F

(nota) (notation scolaire : insuffisante)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Uma nota abaixo da média significa que você terá que repetir o curso.
Un F signifie que vous devez redoubler.

au-dessous de

locução prepositiva (figurado) (socialement)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ele casou com uma mulher socialmente muito abaixo dele.
Les parents du jeune homme s'inquiétaient que ses amis lui étaient inférieurs.

en dessous de

locução prepositiva

Vinho tinto não deve ser servido abaixo da temperatura ambiente.
Le vin rouge ne doit jamais être servi en dessous de la température ambiante.

rabaisser

(informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você não devia falar mal dele desse jeito.
Tu ne devrais pas le rabaisser comme ça.

en dessous de

locução prepositiva

Ele não queria vender por nada abaixo de vinte dólares.
Il ne le vendrait pas en dessous de vingt dollars.

au-dessous de

locução prepositiva (posição inferior) (hiérarchie)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
O general respeita as pessoas abaixo dele.
Le général respecte les personnes au-dessous de lui.

moins de

locução prepositiva (menos de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
O carro custa abaixo de dez mil.
La voiture coûte moins de dix mille euros.

inférieur à

locução prepositiva (hiérarchie)

Um sargento está abaixo de um coronel?
Est-ce que le rang de sergent est inférieur à celui de colonel ?

bonifié

locução adjetiva (empréstimos: juros) (Finance)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Esse banco é especializado em empréstimos de alto risco e abaixo do mercado.
Cette banque est spécialisée dans les prêts bonifiés à haut-risque.

faux, trop bas

locução adverbial (música) (Musique)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ele sempre canta abaixo do tom.
Il chante toujours faux (or: trop bas).

(Escócia)

passer en dessous de

expressão verbal (algarismo)

faire moins de

J'ai beau m'entraîner au golf, je n'arrive pas à passer sous la barre des 85.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de abaixo dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.