Que signifie acompanhar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot acompanhar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser acompanhar dans Portugais.

Le mot acompanhar dans Portugais signifie accompagner, accompagner, accompagner, accompagner, accompagner, suivre, accompagner (), escorter, se joindre à, aller aussi vite que, faire passer, suivre, suivre, escorter à, se tenir au courant de, suivre, escorter à , escorter jusqu'à, suivre, escorter hors de , escorter jusqu'à, venir (avec ), suivre, chaperonner, ne pas prendre de retard dans, venir (avec ), accompagner, accompagner, accompagner, suivre, suivre, accompagner, surveiller, suivre, chanter en même temps, faire rentrer, vérifier que tout se passe bien, vérifier que tout va bien, garder, venir avec, suivre, suivre, raccompagner (à la porte), suivre, filer, pister, en accord avec, en phase avec, raccompagner (jusqu'à la porte). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot acompanhar

accompagner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você me acompanha até a loja?
Tu m'accompagnes au magasin ?

accompagner

verbo transitivo (nourriture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu pedi uma porção de batata doce para acompanhar meu filé.
Nos omelettes sont servies avec de la salade ou des frites.

accompagner

verbo transitivo (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Uma pianista acompanhou o cantor de jazz.
Un pianiste accompagne la chanteuse de jazz.

accompagner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Um trovão estrondoso acompanhou o aguaceiro.
Un grondement du tonnerre accompagna le soudain déluge.

accompagner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você vai me acompanhar ao hospital?
Tu m'accompagnes à l'hôpital ?

suivre

verbo transitivo (manter o mesmo ritmo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele andava tão rápido que eu mal podia acompanhar.
Il marchait si vite que je ne pouvais pas le suivre.

accompagner ()

verbo transitivo (música) (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Joanna cantava enquanto Keith a acompanhava no violão.
Joanna chantait tandis que Keith l'accompagnait à la guitare.

escorter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O orgulhoso pai acompanhou sua filha até o altar.
Fier, le père escorta sa fille jusqu'à l'autel.

se joindre à

verbo transitivo

aller aussi vite que

verbo transitivo

A velha senhora lutou para acompanhar sua ágil jovem neta.
La vieille dame avait du mal à aller aussi vite que sa jeune petite-fille.

faire passer

verbo transitivo (alimento: acompanhar com uma bebida) (assez familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il me faut du lait pour faire passer (or: faire descendre) ces gâteaux.

suivre

(progresso)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

suivre

verbo transitivo (figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O Real Madrid está em tão boa forma que os outros times estão lutando para acompanhar.
Le Real Madrid est tellement en forme que les autres équipes ont du mal à suivre.

escorter à

verbo transitivo

Depois de tê-los flagrado vadiando, Melanie começou a acompanhar as crianças até a escola.
Suite à ces histoires d'absentéisme, Melanie s'est mise à accompagner ses enfants à l'école.

se tenir au courant de

verbo transitivo (figurado)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Você está acompanhando todas as notícias de Copenhague?
Est-ce que tu te tiens au courant des infos de Copenhague ?

suivre

verbo transitivo (figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A tecnologia se movimenta muito rápido nos dias atuais para eu acompanhar.
De nos jours, la technologie évolue trop vite pour que je puisse suivre.

escorter à , escorter jusqu'à

verbo transitivo

A secretária acompanhou o visitante até o escritório do chefe.
La secrétaire escorta le visiteur jusqu'au bureau du patron.

suivre

verbo transitivo (figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stela está tendo problemas em acompanhar seus colegas de turma de matemática.
Stella n'arrive pas à suivre ses camarades en maths.

escorter hors de , escorter jusqu'à

verbo transitivo

Os seguranças acompanharam o encrenqueiro até o lado de fora do prédio.
Les agents de sécurité escortèrent le fauteur de troubles jusqu'à la sortie.

venir (avec )

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Jack e eu vamos ao cinema essa tarde. Você pode acompanhar se quiser.
Jack et moi allons au cinéma cet après-midi, tu peux venir (or: tu peux nous accompagner) si tu veux.

suivre

verbo transitivo (figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O curso é muito intenso e alguns alunos estão tendo dificuldades para acompanharem.
Le cours est très intensif et certains élèves ont du mal à suivre.

chaperonner

verbo transitivo (vieilli : une jeune fille)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Meu pai vai nos acompanhar nessa viagem.
Mon père va nous accompagner pour ce voyage.

ne pas prendre de retard dans

verbo transitivo (figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
É difícil acompanhar os meus estudos quando tenho de trabalhar no restaurante toda noite. // Se você não acompanhar os pagamentos do empréstimo, sua casa poderá ser tomada.
Si vous n'êtes pas à jour de vos remboursements de prêt, votre maison sera saisie.

venir (avec )

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nancy nos acompanhou para o parque.
Nancy nous a accompagnés au parc.

accompagner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela teve febre alta, acompanhada de tosse.
Elle avait une forte fièvre, accompagnée de toux.

accompagner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je vais accompagner ma mère au magasin.

accompagner

verbo transitivo (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eles vão acompanhar Bob Dylan em sua próxima turnê.
Ils vont accompagner Bob Dylan lors de sa prochaine tournée.

suivre

verbo transitivo (se tenir informé)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você acompanha a política?
Vous suivez la politique ?

suivre

verbo transitivo (pour apprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les stagiaires suivent différents employés pour apprendre leur métier.

accompagner

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surveiller

(observar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele acompanhou (or: monitorou) o estado do paciente durante a noite.
Il a surveillé l'état du patient toute la nuit.

suivre

(BRA)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Escreva tudo que você alcançou a cada dia, já que é importante registrar.
Écrivez ce que vous avez réussi chaque jour, car il est important de suivre ses progrès.

chanter en même temps

(acompanhar vocalmente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire rentrer

(acompanhar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La fille de Brian l'a précédé tandis qu'il la conduisait à l'autel.

vérifier que tout se passe bien, vérifier que tout va bien

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quand il fait chaud, pensez à passer voir vos voisins pour voir si tout va bien.

garder

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O prisioneiro foi escoltado por uma escolta armada.
Le prisonnier était gardé par une escorte armée.

venir avec

(acompanhar alguém)

Eu estou saindo agora. Você vai comigo ou não?
Je m'en vais. Tu m'accompagnes ?

suivre

(informal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Meu irmão mais novo sempre queria ir junto.
Mon petit frère voulait toujours nous suivre.

suivre

(acompanhar alguém informalmente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

raccompagner (à la porte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

suivre

verbo transitivo (progression, progrès)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O professor seguia (or: acompanhava) o progresso dos alunos.
L'enseignant suivait la progression de l'élève.

filer, pister

verbo transitivo (suivre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le détective prit le suspect en filature.

en accord avec, en phase avec

(figurado: em harmonia)

Rachel a toujours pris soin de rester en phase avec ses collègues.

raccompagner (jusqu'à la porte)

expressão verbal (maison,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Après le dîner, Claire a raccompagné ses invités jusqu'à la porte et leur a dit au revoir.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de acompanhar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.