Que signifie allungare dans Italien?

Quelle est la signification du mot allungare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser allungare dans Italien.

Le mot allungare dans Italien signifie rallonger, prolonger, tendre, dérouler, étirer, tendre, glisser à, s'étirer, couper, allonger, allonger, faire passer, tendre, diluer, étoffer, délayer, remplir, pointer, prolonger, étendre, déployer, diluer, étendre, allonger, diluer, allonger, tendre, diluer, couper, tendre, tendre le cou, tendre la main, tendre la main au-dessus de, tendre le bras au-dessus de, étoffer, allongé, diluer avec, tendre au-dessus de, tendre au-dessus de, tendre le bras pour attraper, se baisser, filer à, dépasser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot allungare

rallonger, prolonger

verbo transitivo o transitivo pronominale (distance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Allungheranno il percorso ciclistico di 3 km.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils ont décidé d'agrandir la maison.

tendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il francese ha allungato la mano per stringere la mia.
Le Français me tendit la main.

dérouler, étirer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dobbiamo allungare la corda per tutta la sua lunghezza.
Nous devons dérouler (or: étirer) la corde sur toute sa longueur.

tendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (collo) (le cou)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Daisy ha dovuto allungare il collo per vedere la parata in lontananza.
Daisy devait tendre le cou pour apercevoir le défilé au loin.

glisser à

verbo transitivo o transitivo pronominale (dare)

La nonna allungò un dolcetto al nipote. Il padre di Veronica le allungò una manciata di dollari per la sua uscita notturna.
La grand-mère glissa un bonbon à son petit-fils. // Le père de Veronica lui glissa quelques dollars pour sa soirée.

s'étirer

(sport, muscoli) (Sports)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ho bisogno di allungare le gambe prima di correre in gara.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Après deux heures de suite en voiture, je dois sortir pour me dégourdir les jambes.

couper

(alcolici) (diluer : un liquide)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alcuni barman allungano la vodka con l'acqua.
Certains barmen coupent la vodka avec de l'eau.

allonger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo scopo dell'operazione è quello di allungarle le ossa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je lui ai demandé de rallonger mon pantalon.

allonger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Allunga l'impasto un po' di più prima di aggiungere il ripieno.

faire passer

(passare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Allunga il piatto del burro a tua sorella, per favore.
Fais passer le beurrier à ta sœur à l'autre bout de la table, s'il te plaît.

tendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (la main, le bras,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha allungato giù la mano per raccogliere il foglio dal pavimento.
Il tendit la main pour ramasser le papier sur le sol.

diluer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi prendere un po' di vino, ma prima lo diluisco.
Tu peux avoir un peu de vin, mais je vais d'abord le diluer.

étoffer, délayer, remplir

(figurato: cifre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Josh sta gonfiando il suo discorso perché non è ancora abbastanza lungo.
Josh doit étoffer son discours, il n'est pas encore assez long.

pointer

(le doigt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"
Adrian a passé sa tête par la fenêtre pour mieux voir.

prolonger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Come posso prolungare la durata della mia auto?
Comment puis-je prolonger la durée de vie de ma voiture ?

étendre, déployer

verbo transitivo o transitivo pronominale (bras, ailes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

diluer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non mi piace questo succo d'arancia: è troppo annacquato!
Je n'aime pas ce jus d'orange, il est trop dilué !

étendre, allonger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se allunghi il braccio probabilmente riesci a toccarmi.
Si tu étends le bras, tu dois pouvoir m'atteindre.

diluer, allonger

(un liquide)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se allunghi il whisky non ti ubriacherai subito.

tendre

(arti) (la main)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando la ragazza cadde, il padre tese una mano per aiutarla.

diluer, couper

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pompelmo smorza gli effetti di molti farmaci.
Le pamplemousse dilue les effets de nombreux médicaments.

tendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (parte del corpo) (la main)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jim tese la mano per stringere quella di Karen. Ho allungato la gamba sinistra per mostrare al dottore la strana escrescenza.
J'ai étendu la jambe gauche pour montrer au docteur l'étrange excroissance.

tendre le cou

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ils ont tendu le cou pour essayer d'apercevoir la princesse.

tendre la main

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'intervistatore stese il braccio per stringere la mano di Nigel.

tendre la main au-dessus de, tendre le bras au-dessus de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Allungò la mano e mi accarezzò sulla guancia.
Il tendit le bras au-dessus de la table et me caressa la joue.

étoffer

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale: allungare un testo) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per allungare il brodo ho aggiunto al testo una descrizione dell'edificio.
Il faudrait étoffer ton discours, il est un peu bref et je ne suis pas sûr qu'on comprenne bien le propos.

allongé

locuzione aggettivale (fourrure, technique de coupe)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

diluer avec

Diluire il brodo di pollo con un po' di acqua per renderlo meno salato.

tendre au-dessus de, tendre au-dessus de

verbo transitivo o transitivo pronominale (le bras)

Susie rovesciò il mio bicchiere di vino allungando la mano sul tavolo per prendere il sale.
Susie a renversé mon verre de vin quand elle a tendu le bras au-dessus de la table pour prendre le sel.

tendre le bras pour attraper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Allungò il braccio per prendere il libro.
Il tendit le bras pour attraper le livre.

se baisser

verbo transitivo o transitivo pronominale (verso il basso)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Greg ha allungato il braccio per dare un fiore alla ragazzina.
Greg se baissa pour donner une fleur à la petite fille.

filer à

(familier)

Ehi amico, puoi prestarmi venti dollari?
Dis mec, tu peux me prêter vingt dollars ?

dépasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'insegnante di yoga ha allungato troppo il braccio, procurandosi uno strappo muscolare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. On a dépassé notre destination, faisons demi-tour.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de allungare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.