Que signifie apesar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot apesar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser apesar dans Portugais.

Le mot apesar dans Portugais signifie malgré, bien que, quoique + [subjonctif], bien que + [subjonctif], bien que, envers et contre tout, envers et contre tous, malgré ça, quand même, malgré cela, malgré ça, ceci dit, ..., bien que + [subjonctif], en dépit du fait que, malgré, avec tous les défauts de , avec tous les imperfections de, malgré, malgré, malgré, malgré, quand même, autant + [proposition], autant + [proposition], malgré le fait que, bien que, malgré. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot apesar

malgré

advérbio

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Apesar de toda a sua irritação, ela é uma ótima esposa.
Malgré ses remarques continuelles, c'est une épouse exemplaire.

bien que, quoique + [subjonctif]

(opposition)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Eu a vejo toda hora, embora nunca fale com ela.
Je la vois tout le temps, même si je ne lui dis jamais un mot.

bien que + [subjonctif]

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Embora ele seja um jogador habilidoso, ele não tem muita disciplina.
Même s'il est un joueur très doué, il n'a aucune discipline.

bien que

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
As flores são belas, embora não apropriadas para este evento.
Les fleurs sont belles, quoique inadaptées pour l'événement.

envers et contre tout, envers et contre tous

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Le couple était déterminé à se marier envers et contre tout.

malgré ça

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Thomas teve uma leve lesão na perna, mas, apesar disso, conseguiu vencer a corrida.

quand même

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
C'était un vaurien et un bon à rien mais elle l'aimait quand même.

malgré cela, malgré ça

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ceci dit, ...

(contudo, entretanto)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La plupart des politiciens ont de bonnes intentions ; ceci dit, certains sont corrompus.

bien que + [subjonctif]

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Eu decidi ir para a biblioteca, muito embora estivesse chovendo. Linda veio trabalhar, muito embora ela estivesse doente.
J'ai décidé d'aller à la bibliothèque à pied alors même qu'il pleuvait.

en dépit du fait que

(BRA)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês En dépit du fait qu'il neige, il va falloir aller à l'école.

malgré

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Em face a todos os problemas dela, Mary seguiu em seus estudos.
Malgré toutes les difficultés, Marie a continué ses études.

avec tous les défauts de , avec tous les imperfections de

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
J'adore mon mari, avec tous ses défauts (or: ses imperfections).

malgré

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Apesar de todo o meu trabalho, ainda assim fui reprovado no exame. Cheguei na hora, apesar da greve de trem.
Malgré tout mon travail, j'ai quand même raté l'examen. Je suis arrivé à l'heure malgré la grève du métro.

malgré

(formal)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Não obstante a nova lei da saúde, Pedro não contratou um seguro porque não pensou que ficaria doente.
Malgré la nouvelle loi sur les soins de santé, Peter n'a pas souscrit à une assurance parce qu'il ne pensait pas tomber malade.

malgré

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Apesar do comportamento de Steve, eu ainda o amo.
Malgré le comportement de Steve, je l'aime encore.

malgré

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ele continuou trabalhando apesar de sua doença.
Il a continué à travailler malgré (or: en dépit de) sa maladie.

quand même

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.
Bien que ses parents lui aient ordonné de ne pas le faire, Chelsea séchait quand même les cours.

autant + [proposition], autant + [proposition]

locução conjuntiva (embora)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Malgré mon affection pour James, je ne pourrais jamais sortir avec lui.

malgré le fait que

(formal)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Muito embora um diploma de artes liberais dificilmente proporcionaria a ele um trabalho que pagasse bem, Tomás decidiu que estudar um curso pelo qual era apaixonado era mais importante que dinheiro.
Malgré le fait qu'un diplôme de lettres avait peu de chance de lui permettre de décrocher un emploi bien payé, Tom a décidé de continuer dans cette voie car c'était plus important que l'argent.

bien que

conjunção

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")

malgré

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de apesar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.