Que signifie armar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot armar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser armar dans Portugais.

Le mot armar dans Portugais signifie armer, armer, armer de qcv, monter un coup contre, monter, installer, monter, chercher à faire tomber pour, installer, monter, planter, préparer, monter, assembler, monter un coup contre, rentrer, tendre un piège à, déclencher, transformer en arme, se préparer, faire des histoires, tendre un piège à, prendre au piège, tendre un piège à, poser des pièges, jouer quarterback, mener, diriger. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot armar

armer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A diretoria da escola aprovou um plano para armar os policiais no campus.
Le conseil d'administration de l'école a approuvé le plan visant à armer les policiers sur le campus.

armer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Não temos certeza de quem está armando o grupo rebelde.
Nous ne savons pas exactement qui équipe le groupe rebelle en armes.

armer de qcv

verbo transitivo

O suspeito estava armado com diversas armas de fogo.
Le suspect était armé de plusieurs flingues.

monter un coup contre

verbo transitivo (acusar falsamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il n'était pas coupable : Il a été victime d'un coup monté.

monter, installer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Estava caindo uma chuva forte, e Wendy percebeu que precisaria armar alguma coisa para se abrigar.
Il pleuvait à torrents et Wendy a réalisé qu'elle devrait monter (or: installer) un abri pour se protéger.

monter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os escoteiros armaram sua barraca assim que chegaram no local do acampamento.
Les scouts ont monté leur tente dès qu'ils sont arrivés sur le campement. Cette entreprise de construction monte un nouvel immeuble près de la rivière.

chercher à faire tomber pour

(un peu familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alberto afirma que seu antigo parceiro de negócios armou para ele um crime.
Hall affirme que son ancien associé avait cherché à le faire tomber pour le crime.

installer

verbo transitivo (armadilha) (piège, mécanisme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele armou uma armadilha para o rato no apartamento.
Il a installé un piège à souris dans l'appartement.

monter, planter

verbo transitivo (barraca) (une tente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os campistas decidiram armar a barraca perto do córrego
Les campeurs ont décidé de monter (or: planter) leur tente près du ruisseau.

préparer

verbo transitivo (golpe de luta) (arts martiaux, coup)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

monter, assembler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Comprei um banlanço para o meu filho e tive que montá-lo no quintal ontem.
J'ai acheté une balançoire à mon fils et j'ai dû la monter dans le jardin hier.

monter un coup contre

Ele é realmente paranoico e sempre pensa que as pessoas estão tentando incriminá-lo.
Il est vraiment parano et pense toujours que les gens montent des coups contre lui.

rentrer

(remos) (une rame)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os remadores estivaram os remos ao chegarem à costa.
Les compétiteurs rentrèrent leurs rames à l'approche du rivage.

tendre un piège à

Il a tendu un piège à la souris.

déclencher

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O rato armou a armadilha.
La souris a déclenché le piège.

transformer en arme

verbo pronominal/reflexivo

se préparer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Está se formando uma tempestade no leste.
Une tempête se préparait à l'est.

faire des histoires

(informal - reclamar veementemente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Um dos clientes estava fazendo um escândalo no balcão do caixa.
Un client s'est mis à faire des histoires au guichet.

tendre un piège à

expressão verbal (iludir ou enganar alguém)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre au piège

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tendre un piège à

(figurado)

poser des pièges

expressão verbal (Chasse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vamos montar uma armadilha pela manhã e voltar mais tarde para ver o que pegamos.
Nous poserons des casiers dans la matinée et y retournerons plus tard pour voir ce que nous avons pris.

jouer quarterback

expressão verbal (futebol americano) (Football américain, anglicisme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mener, diriger

expressão verbal (esporte) (Football américain)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de armar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.