Que signifie assumere dans Italien?

Quelle est la signification du mot assumere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser assumere dans Italien.

Le mot assumere dans Italien signifie embaucher, recruter, assumer, adopter, endosser, prendre, débaucher, assumer, pourvoir en personnel, accéder à, engager, embaucher, recruter, employer en tant qu'apprenti, intégrer, prendre, recruter, prendre, engager, employer, postuler, postuler que, engager, postuler que, adopter, prendre, supposer, sous-entendre, to enlist the services of sb : faire appel à, engager, ratifier, faire semblant, poser, drogué, dotation en personnel, partir du principe que, être du principe que, prendre la forme de, embaucher, adopter une position longue, prendre à l'essai, prendre des médicaments, prendre en main, rengager, réengager, engager temporairement, prendre trop de risques, embaucher, se guinder. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot assumere

embaucher, recruter

verbo transitivo o transitivo pronominale (rapporto di lavoro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La ditta ha vinto un appalto e ha assunto un centinaio di nuovi lavoratori.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'ai été engagé !

assumer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un rôle, une responsabilité...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il politico eletto ha assunto la carica di presidente.
Le politicien élu assuma la fonction de président.

adopter

verbo transitivo o transitivo pronominale (une attitude, une position)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per questo esercizio di danza assumete per favore una posizione fetale.
Pour cet exercice, vous devrez adopter la position du fœtus.

endosser

verbo transitivo o transitivo pronominale (un devoir, une charge)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando ha comprato la casa, Anna ha preso in carico l'ipoteca del proprietario precedente.
Quand elle a acheté sa maison, Anna a repris l'hypothèque de l'ancien propriétaire.

prendre

(il potere) (le pouvoir,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I generali hanno preso il potere e hanno esiliato il presidente.
Les généraux ont pris le pouvoir et ont envoyé le Président en exil.

débaucher

verbo transitivo o transitivo pronominale (sottraendo ad altro datore di lavoro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

assumer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prendre en charge la direction a été sa première erreur.

pourvoir en personnel

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In azienda hanno assunto dei lavoratori temporanei.
Ils ont pourvu l'entreprise en personnel temporaire.

accéder à

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavoro: posizione)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

engager, embaucher, recruter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Recentemente la coppia di anziani ha assunto una persona per aiutare in casa.

employer en tant qu'apprenti

verbo transitivo o transitivo pronominale (come apprendista)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
William fu assunto come apprendista di un fabbro all'età di 11 anni.

intégrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il responsabile delle risorse umane ha spiegato il modo in cui l'azienda assume i nuovi dipendenti.
Le directeur des ressources humaines expliqua comment l'entreprise intégrait les nouveaux employés.

prendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (un air de [qch])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fiona assume un'aria di superiorità quando si rivolge ai suoi dipendenti.
Fiona prend un air de supériorité quand elle parle à ses employés.

recruter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La società ha assunto Philip come nuovo direttore del reparto IT.
L'entreprise a recruté Philip comme nouveau responsable informatique.

prendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (modi, abitudini) (une habitude)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Maria temeva che suo figlio stesse acquisendo delle cattive abitudini dagli altri ragazzi a scuola.
Maria avait peur que son fils ne prenne de mauvaises habitudes d'autres enfants à l'école.

engager

(spettacoli)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les parents vont engager un clown pour la fête.

employer

(persone)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cette société emploie plus de cent personnes.

postuler, postuler que

verbo transitivo o transitivo pronominale (soutenu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il professore ha ipotizzato un notevole aumento della popolazione.
Le professeur postula une augmentation spectaculaire de la population.

engager

verbo transitivo o transitivo pronominale (rivolto a persone)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Perché non ingaggi un consulente legale per sistemare la questione?
Pourquoi tu n'engages pas un avocat pour régler ça ?

postuler que

Il professore ha ipotizzato che gli studenti apprendano meglio in un ambiente piacevole.
Le professeur a postulé que les enfants apprennent mieux dans un environnement confortable.

adopter, prendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (une attitude)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Brook ha assunto un'aria di nonchalance.
Brook prit un air nonchalant.

supposer, sous-entendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La politica del governo sulla privatizzazione suppone che il settore privato sia più bravo a mandare avanti le cose rispetto a quello pubblico.
La politique du gouvernement sur la privatisation sous-entend que le secteur privé peut mieux gérer les choses que le secteur public.

to enlist the services of sb : faire appel à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nous avons retenu les services de ce plombier pour réparer le tuyau.

engager

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La casa cinematografica ha ingaggiato (or: assunto) un famoso designer per gli arredi scenici.
Le studio de cinéma a engagé un designer célèbre pour la confection d'accessoires.

ratifier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sottintendiamo la validità del contratto.
Nous ratifions le contrat comme étant valide.

faire semblant

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alexander sembra molto sicuro di sé, ma in realtà è solo bravo a fingere. // A Julie piace l'idea che tutti la trovino ricca, perciò finge di esserlo.

poser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

drogué

(contro la propria volontà)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La ragazza disse di essere stata drogata alla festa.
La jeune femme affirmait qu'elle avait été droguée à la soirée.

dotation en personnel

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

partir du principe que, être du principe que

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre la forme de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Son pire cauchemar avait pris la forme d'un tyrannosaure.

embaucher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

adopter une position longue

verbo transitivo o transitivo pronominale (finanza) (Finance, jargon)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre à l'essai

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavoro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'entreprise l'a embauchée à l'essai pour une période de quatre semaines.

prendre des médicaments

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stai prendendo medicinali che potrebbero interferire con la tua capacità di concentrazione.

prendre en main

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rengager, réengager

(lavoro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

engager temporairement

verbo transitivo o transitivo pronominale

prendre trop de risques

(Finance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

embaucher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nel mio negozio c'è un tale giro di clienti che ho dovuto assumere nuovo personale.

se guinder

verbo transitivo o transitivo pronominale (littéraire)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Helen abbassò lo sguardo e assunse un'espressione altera.
Helen baissa les yeux et son visage se raidit.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de assumere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.