Que signifie atender dans Portugais?

Quelle est la signification du mot atender dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser atender dans Portugais.

Le mot atender dans Portugais signifie servir, fournir, servir, s'occuper de, faire plaisir à, répondre à, servir, décrocher, répondre à, ouvrir, aller ouvrir, servir, satisfaire les besoins de, servir, satisfaire, être conforme à, voir, recevoir, venir à, servir, s'occuper de, subvenir aux besoins de, s'accrocher à, prendre un appel, aller ouvrir (la porte), répondre au téléphone, répondre au téléphone, décrocher, satisfaire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot atender

servir

verbo transitivo (ao cliente) (client)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O vendedor está atendendo outro cliente neste momento.
Le vendeur s'occupe d'un autre client maintenant.

fournir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nossa empresa atende uma área de três estados.
Notre société fournit toute cette région.

servir

verbo transitivo (ajudar, trabalhar para)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O gerente diz que a sua prioridade é atender seus clientes.
Les gens s'engagent dans la police pour servir leur communauté.

s'occuper de

verbo transitivo (d'un patient, client)

O doutor irá atendê-lo logo.
Le docteur va bientôt s'occuper de vous.

faire plaisir à

verbo transitivo

John pediu ajuda à Mary e ela ficou feliz em atendê-lo.
John a demandé de l'aide à Mary, qui était heureuse de lui rendre service.

répondre à

verbo transitivo (un besoin, une demande,...)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Não podemos mais atender pedidos de transferências.
Nous ne sommes plus en mesure de répondre aux demandes de transferts.

servir

(servir comida)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pegue seu próprio café. Eu não estou aqui para te atender.
Va te prendre ton propre café ; je ne suis pas là pour te servir !

décrocher

(téléphone)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Deixei o telefone tocar um tempão mas ele não atendeu.
J'ai laissé le téléphone sonner longtemps mais il n'a pas décroché.

répondre à

verbo transitivo (telefone) (au téléphone)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Por que ela não está atendendo o telefone?
Pourquoi est-ce qu'il ne répond pas au téléphone ?

ouvrir, aller ouvrir

verbo transitivo (figurado, chamado à porta) (la porte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Embora fosse meio-dia, Eugene ainda estava de pijamas quando ele atendeu à porta.
Il avait beau être midi, Eugene était encore en pyjama quand il a ouvert la porte (or: quand il est allé ouvrir la porte).

servir

verbo transitivo (Restauration)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Havia vários funcionários para atender os convidados.
Il y avait plusieurs personnes pour servir les invités.

satisfaire les besoins de

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

servir

verbo transitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Disseram ao convidado que o garçom iria atendê-lo.
On a dit à l'invité qu'un serveur allait s'occuper de lui.

satisfaire

(une attente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O desempenho do funcionário não satisfez às expectativas de seu gerente. A equipe do projeto está lutando para satisfazer seus objetivos devido à falta de esforço por parte de alguns membros.
L'équipe projet a du mal à tenir les délais du fait d'un manque d'effort de la part de certains de ses membres.

être conforme à

(à une norme)

Este processo não satisfaz os padrões de qualidade.
Ce procédé n'est pas conforme aux normes de qualité.

voir, recevoir

(prestar serviço profissional)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O médico vai lhe ver agora.
Le docteur va vous recevoir tout de suite.

venir à

(à une réunion)

Desculpe, não consegui comparecer à reunião de ontem.
Désolé de ne pas avoir pu venir à la réunion d'hier.

servir

verbo transitivo (au restaurant,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gina estava servindo uma cliente no restaurante.
Gina servait un client au restaurant.

s'occuper de

verbo transitivo (tomar conta de)

O pastor cuida de seu rebanho.
Le berger s’occupe de ses troupeaux.

subvenir aux besoins de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les nouvelles lois subviennent aux besoins de personnes de tout âge.

s'accrocher à

(figuré)

prendre un appel

expressão (telefone)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je suis désolé de vous interrompre, mais je dois sortir pour prendre un appel. Je vais peut-être devoir prendre un appel pendant la réunion.

aller ouvrir (la porte)

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

répondre au téléphone

locução verbal

Você pode atender o telefone para mim? Minhas mãos estão engorduradas.

répondre au téléphone

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'espérais qu'il allait répondre au téléphone, vu qu'il n'était qu'à un mètre.

décrocher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Fiona a décroché le téléphone et a commencé à parler à quelqu'un à l'autre bout du fil.

satisfaire

verbo transitivo (satisfazer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Juste parce qu'il est le patron, il pense que je dois satisfaire ses moindres désirs.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de atender dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.