Que signifie atrapalhar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot atrapalhar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser atrapalhar dans Portugais.

Le mot atrapalhar dans Portugais signifie déconcerter, gêner, entraver, gêner, ralentir, entraver, nuire à, décontenancer, gêner, entraver, interférer avec, gêner, bloquer, faire obstacle à, se mélanger les pinceaux, se mélanger les crayons, mélanger, patauger, chercher, être perdu, être en difficulté, décoiffer, ébouriffer, laisser échapper, mal contrôler, laisser échapper le ballon, mal contrôler le ballon. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot atrapalhar

déconcerter

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

gêner, entraver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As algemas atrapalharam o prisioneiro em fuga e ele foi pego rapidamente.
Les menottes gênaient (or: entravaient) le prisonnier en fuite et il fut rapidement rattrapé.

gêner, ralentir, entraver

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

nuire à

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
La perte imprévue de mon travail a limité mes projets de vacances.

décontenancer

verbo transitivo (figurado: alguém)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il était troublé par sa proposition.

gêner, entraver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A incompetência do gerente impedia o avanço do projeto.
L'incompétence du directeur faisait obstacle à l'avancement du projet.

interférer avec

(impedir algo de funcionar corretamente)

O microondas interferia com o sinal.
La micro-onde a interféré avec le signal.

gêner, bloquer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire obstacle à

(obstruir)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En refusant de vendre vos terres, vous entravez le progrès.

se mélanger les pinceaux, se mélanger les crayons

(figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro se atrapalhou e me deu os documentos errados por engano.
Pete s'est mélangé les pinceaux et m'a donné les mauvais documents par accident.

mélanger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Decidimos nos encontrar, mas ele se atrapalhou com as datas e apareceu um dia antes.
On avait prévu de se voir mais il a mélangé les dates et il est venu un jour trop tôt.

patauger

(figurado) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
John pataugeait littéralement lors de sa première journée de travail.

chercher

(ses mots)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela perguntou se eu precisava de algo e eu me atrapalhei com as palavras.
Elle a demandé si j'avais besoin d'autre chose et j'ai bafouillé.

être perdu, être en difficulté

verbo pronominal/reflexivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'homme politique commença à être en difficulté à l'évocation de ses problèmes de drogue.

décoiffer, ébouriffer

locução verbal (emaranhar os cabelos de)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ne me décoiffe pas, j'arrive de chez le coiffeur !

laisser échapper, mal contrôler

(Sports : un ballon, une balle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O receptor atrapalhou-se com a bola e o outro time a pegou.
Le receveur a laissé échapper la balle et l'autre équipe l'a récupérée.

laisser échapper le ballon, mal contrôler le ballon

(BRA: figurado, futebol, goleiro) (Sports)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O goleiro bateu roupa e o time adversário marcou o terceiro gol.
Le gardien de but n'a pas arrêté le ballon et l'équipe adversaire a marqué son troisième but.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de atrapalhar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.