Que signifie aumentare dans Italien?

Quelle est la signification du mot aumentare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser aumentare dans Italien.

Le mot aumentare dans Italien signifie augmenter, augmenter, augmenter, s'intensifier, s'aggraver, augmenter, faire monter, grimper, augmenter, monter, s'accumuler, augmenter, augmenter, s'élever, augmenter, obtenir, gagner, augmenter, hausser, augmenter, augmenter, améliorer, augmenter, accroître, redoubler, agrandir, susciter, prendre de la valeur, augmenter, augmenter, redoubler d'efforts, augmenter, s'amplifier, augmenter (d'un cran), gonfler, grossir, augmenter, augmenter, augmenter, monter, croître, augmenter, augmenter, mettre en valeur, rehausser, relever, augmenter, multiplier, se multiplier, augmenter, monter, gagner, prendre, s'accumuler, relever, partir de, s'accumuler, proliférer, monter, accroître, élever, augmenter, augmenter, augmenter, augmenter, monter, faire un bond, améliorer, relever, stimuler, apporter, donner, raccourcir, augmenter, croître, ajouter à, accroître, sensibiliser (à ), accréter, bondir, monter brusquement, augmenter les chances (de ), augmenter la température, augmenter le prix de, relancer la mise, élever le niveau, accélérer la cadence, prendre du poids, devenir plus pentu, devenir plus escarpé, devenir plus raide, pratiquer des prix abusifs, sextupler, tromper en surenchérissant à la dernière minute, augmenter la taille de, prendre du poids, lever du capital, lever des fonds, réunir des capitaux, mobiliser des capitaux, égayer, augmenter le prix de, augmenter, grossir, augmenter ses effectifs, sensibiliser à, s'intensifier, se développer, fluctuer, prendre de l'importance, féminiser, rendre plus pentu, rendre plus escarpé, rendre plus raide, gonfler les prix de, augmenter (d'un cran), accréter, faire monter, faire grimper, s'envoler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot aumentare

augmenter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I prezzi delle case sono aumentati del 5%.
Les prix des maisons ont augmenté de 5 %.

augmenter

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il numero di zanzare cresce in estate.
Le nombre de moustiques augmente en été.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno accresciuto la quantità di mele al supermercato.
Ils ont augmenté la quantité de pommes en vente au supermarché.

s'intensifier, s'aggraver

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
L'article critique du journal a intensifié la dispute.

augmenter, faire monter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli hotel aumentano sempre i prezzi durante i fine settimana festivi.
Les hôtels augmentent toujours leurs prix durant le pont.

grimper

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I prezzi degli immobili sono aumentati di diverse migliaia di euro da quando abbiamo comprato casa.
Les prix de l'immobilier ont grimpé de plusieurs milliers depuis que nous avons acheté notre maison.

augmenter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

monter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'intensità della musica comincia ad aumentare.
La musique commence à monter en intensité.

s'accumuler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il traffico è aumentato in prossimità del luogo dell'incidente.
Le trafic s'accumule autour de la scène de l'accident.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (un salaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La compagnia ha aumentato il salario di tutti del 3%.
La société a augmenté tous les salaires de 3 %.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (des prix, un loyer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il padrone di casa ha aumentato l'affitto di cento dollari al mese.
Le propriétaire a augmenté le loyer de cent dollars par mois.

s'élever

(voix)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La sua voce aumentò quando sentì il notiziario.
Sa voix s'éleva quand elle entendit la nouvelle.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il gruppo ha aumentato il numero di concerti del tour.
Le groupe a augmenté le nombre de représentations de leur tournée.

obtenir, gagner

verbo transitivo o transitivo pronominale (un soutien)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il partito politico tentava di aumentare l'appoggio dei votanti.
Le parti politique a essayé d'obtenir (or: de gagner) le soutien des électeurs.

augmenter, hausser

verbo transitivo o transitivo pronominale (les prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi aumentare il prezzo, ma potresti perdere delle vendite.
Tu peux faire monter les prix, mais tu risques peut-être de perdre des ventes.

augmenter

(velocità)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Paul ha aumentato la velocità del cruise control quando è entrato in Nevada.
Paul a augmenté la vitesse du régulateur de vitesse une fois dans le Nevada.

augmenter

verbo intransitivo (production,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A sole due settimane delle elezioni, il ritmo della campagna elettorale sta salendo.

améliorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prendendo un diploma ha aumentato le sue possibilità di trovare lavoro.
Il améliora ses chances de trouver un travail en obtenant une licence universitaire.

augmenter, accroître

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il nostro gruppo fu accresciuto dall'arrivo di diversi ritardatari.
Notre groupe s'est accru à l'arrivée de plusieurs retardataires.

redoubler

(augmenter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pour réussir, nous devons redoubler d'efforts.

agrandir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

susciter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La protesta era un modo aumentare l'interesse pubblico per la questione.
La manifestation était une technique pour susciter l'intérêt public sur cette question. Son discours grandiloquent promettait de susciter des émotions fortes.

prendre de la valeur

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non comprare quella macchina. Il valore non aumenterà, bensì scenderà.
N'achète pas cette voiture. Au lieu de prendre de la valeur, elle va en perdre.

augmenter

verbo intransitivo (numero, dimensione)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il club è iniziato con poche persone ma i soci sono aumentati nei sei mesi passati.
Le club n'incluait au départ que quelques individus, mais le nombre de membres a beaucoup augmenté au cours des six derniers mois.

augmenter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I prezzi delle azioni che avevo comprato sono aumentati del 20% in una sola notte!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle était contente de voir que le cours de ses actions avait augmenté de 20% du jour au lendemain.

redoubler d'efforts

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La squadra avversaria ha aumentato il ritmo e alla fine è riuscita a rimontare lo svantaggio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils ne vont jamais gagner le match si leur attaque n'augmente pas la pression.

s'amplifier

verbo intransitivo (intensità) (musique, son)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Qualcuno aprì la porta principale della casa dove si teneva la festa e la musica crebbe.
Quelqu'un a ouvert la porte de la maison où se tenait la fête et la musique s'est amplifiée.

augmenter (d'un cran)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La scoperta di un altro cadavere nel capitolo 2 ha lo scopo di aumentare la tensione.
La découverte d'un autre cadavre au chapitre 2 augmente d'un cran le suspense.

gonfler, grossir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I dipendenti dell'ufficio scesero in strada per vedere cosa fosse quel trambusto, ingrandendo la folla.
Les employés de bureau sortirent dans la rue pour voir ce qu'était ce brouhaha, gonflant (or: grossissant) la masse.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (les prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

augmenter

verbo intransitivo (salaires)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Gli stipendi sono aumentati un po' più dell'inflazione.
Les salaires ont augmenté à peine un peu plus que l'inflation.

augmenter, monter, croître

verbo intransitivo (prix, valeur)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il prezzo delle azioni continuava ad aumentare fino a raggiungere nuove vette.
Les prix des actions continuaient d'augmenter (or: de croître) plus haut que jamais.

augmenter

(prezzi, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il fruttivendolo ha aumentato i prezzi di latte e burro la scorsa settimana.
L'épicerie a augmenté les prix du lait et du beurre la semaine dernière.

augmenter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mercante si diede al contrabbando per aumentare le sue entrate.
Le marchand se tourna vers la contrebande pour augmenter ses revenus.

mettre en valeur, rehausser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Una grafica accattivante aumenterà l'impatto della tua presentazione.
De jolies illustrations mettront en valeur votre présentation.

relever

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le banche aumentarono i tassi di interesse.
Les banques relevaient les taux d'intérêt.

augmenter

(prix,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il mercato azionario è salito del 2% oggi.
Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd'hui.

multiplier

(figurato: aumentare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Una buona preparazione moltiplica le vostre chance di successo.
Une bonne préparation multiplie vos chances de réussite.

se multiplier

(figurato: aumentare)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I nostri problemi si sono moltiplicati quando abbiamo avuto un secondo figlio.
Nos problèmes se sont multipliés à l'arrivée du deuxième enfant.

augmenter, monter

(suono, volume) (le volume)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alzeresti il volume così posso sentire?
Pouvez-vous augmenter (or: monter) le volume pour que je puisse l'entendre ?

gagner, prendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le azioni hanno guadagnato il 3% la settimana scorsa.
La bourse a gagné 3 % la semaine dernière.

s'accumuler

(liquidi) (eau)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
L'acqua si è accumulata all'interno del water, perciò lo sciacquone non funziona.

relever

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Aumenteranno l'altezza del muro di mezzo metro.
Ils vont rehausser le mur de 50 cm.

partir de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il nuovo capo allenatore ha detto che svilupperà le qualità esistenti della squadra.
Le nouvel entraîneur principal a dit qu'il partirait des forces existantes de l'équipe.

s'accumuler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Metti via del denaro ogni mese e i tuoi risparmi cresceranno.
Mets de l'argent de côté tous les mois et tes économies vont s'accumuler.

proliférer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I pesci proliferano nelle acque calde.

monter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La tensione al confine montò fino a sfociare in guerra aperta.

accroître

(dimensioni fisiche)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je dois faire quelque chose pour accroître mes revenus.

élever

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Molte persone accrescono il loro stile di vita consumistico anche se questo va a incidere sulle loro finanze personali.
De nombreuses personnes élèvent leur style de vie de consommateur même si cela n'est pas bon pour leurs finances personnelles.

augmenter

(colloquiale: aumentare il prezzo) (les prix,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alcuni ristoranti tirano su i prezzi delle bevande fresche durante i periodi di gran caldo.
Certains restaurants augmentent le prix des boissons fraîches les jours de canicule.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ora che l'attività sta generando profitti è arrivato il momento di ampliare il raggio d'azione.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (prezzi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Siamo stati costretti ad alzare i prezzi per coprire i costi delle materie prime.
Nous avons été forcés d'augmenter nos prix pour couvrir les coûts des matières premières.

augmenter, monter

verbo transitivo o transitivo pronominale (le volume, le son, le chauffage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo alzato il volume della TV per coprire le liti dei nostri vicini.
Nous avons mis la télé plus fort pour couvrir le bruit des voisins qui se disputaient.

faire un bond

(di prezzi) (figuré : prix,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I prezzi dei carburanti sono aumentati.
Les prix du pétrole sont montés en flèche.

améliorer, relever

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ragazzi, dobbiamo alzare il nostro livello di gioco o non vinceremo la partita.
Écoutez bien, il va falloir améliorer notre niveau de jeu, sinon nous n'allons pas remporter le match.

stimuler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il governo spera che i tagli alle tasse proposti rilancino l'economia.
Le gouvernement espère que ce projet de réduction des taxes stimulera l'économie.

apporter, donner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le erbe aromatiche arricchiranno il sapore della zuppa.
Quelques herbes aromatiques apporteront du goût à la soupe.

raccourcir

(un pantalon)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

augmenter

(des prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È un thriller eccellente: l'autore sa davvero come far salire la tensione.
C'est un excellent thriller : l'auteur sait vraiment comment faire monter la tension.

croître

verbo intransitivo (lune)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La luna sta crescendo, se ne può vedere un pezzetto in più ogni notte.
La lune croît ; on peut en voir un peu plus chaque nuit.

ajouter à, accroître

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Venire a conoscenza della causa della morte è servito solo ad amplificare il dolore della famiglia.
Les détails sur sa mort ne font qu'ajouter au (or: qu'accroître le) malheur de ses proches.

sensibiliser (à )

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cette maladie n'est pas très connue, alors je fais un film pour sensibiliser le public.

accréter

(formale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

bondir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Negli ultimi mesi, le vendite sono incrementate.
Les ventes ont bondi ces derniers mois.

monter brusquement

(figurato: crescere)

augmenter les chances (de )

verbo transitivo o transitivo pronominale (positif)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Fumando aumenti le probabilità di una morte precoce.
Fumer augmente les risques de mort prématurée.

augmenter la température

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se vuoi preparare le patate arroste in maniera corretta devi aumentare la temperatura del forno. Ho freddo; è possibile alzare la temperatura in questa stanza?

augmenter le prix de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Oltre ad essere in ritardo, al progetto di ristrutturazione sono stati anche aumentati i costi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les producteurs ont augmenté le prix du blé depuis la mauvaise récolte.

relancer la mise

verbo transitivo o transitivo pronominale (Poker)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Avendo un poker in mano, ha alzato la posta, ma alla fine ha perso tutto.

élever le niveau

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

accélérer la cadence

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il va falloir accélérer la cadence si tu veux arriver à l'heure à la gare.

prendre du poids

(ingrassare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

devenir plus pentu, devenir plus escarpé, devenir plus raide

pratiquer des prix abusifs

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alcune agenzie di stato prendono di mira le aziende che aumentano i prezzi in base alla domanda.

sextupler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

tromper en surenchérissant à la dernière minute

verbo transitivo o transitivo pronominale (immobili) (Immobilier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

augmenter la taille de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre du poids

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Molti studenti universitari aumentano di peso durante i loro primi anni di studio. Sono ingrassato così tanto che non entro più nei pantaloni.
La plupart des étudiants prennent du poids durant leur première année de fac. J'ai pris tellement de poids mon pantalon ne ferme plus.

lever du capital, lever des fonds, réunir des capitaux, mobiliser des capitaux

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

égayer

(un lieu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'organista suona gli inni troppo lentamente. Dovrebbe vivacizzarli un po'.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Appelle tes copains, qu'on mette un peu d'ambiance dans cette soirée !

augmenter le prix de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli alberghi aumentano i loro prezzi quando ci sono le festività nazionali.
Les hôtels augmentent leurs prix quand il y a un jour férié.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (la puissance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

grossir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quando viene bollito, il riso aumenta di dimensioni.
Quand on fait cuire du riz, il grossit.

augmenter ses effectifs

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'organisation va devoir augmenter ses effectifs en Europe.

sensibiliser à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Les gens portent des bracelets ce mois-ci pour sensibiliser le public aux problèmes de santé mentale.

s'intensifier

(sentiment)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'amour d'Allison pour son mari s'intensifiait au fil des ans.

se développer

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

fluctuer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La popolarità dell'hobby di fare a maglia è aumentata e diminuita durante gli anni. Il suo entusiasmo per il lavoro sale e scende.

prendre de l'importance

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

féminiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (inclure plus de femmes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rendre plus pentu, rendre plus escarpé, rendre plus raide

verbo transitivo o transitivo pronominale

gonfler les prix de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quel negozio sta aumentando i prezzi d mascherine e igienizzanti in base alla domanda.

augmenter (d'un cran)

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La température a finalement augmenté de quelques degrés, maintenant que le printemps est arrivé.

accréter

(formale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire monter, faire grimper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'improvvisa carenza ha fatto aumentare i prezzi di burro e formaggio.
La soudaine pénurie fit monter (or: grimper) le prix du beurre et du fromage.

s'envoler

(figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il prezzo del burro è aumentato vertiginosamente nello scorso anno.
Le prix du beurre s'est envolé l'année dernière.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de aumentare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.