Que signifie aumento dans Italien?

Quelle est la signification du mot aumento dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser aumento dans Italien.

Le mot aumento dans Italien signifie augmenter, augmenter, augmenter, s'intensifier, s'aggraver, augmenter, faire monter, grimper, augmenter, monter, s'accumuler, augmenter, augmenter, s'élever, augmenter, obtenir, gagner, augmenter, hausser, augmenter, augmenter, améliorer, augmenter, accroître, redoubler, agrandir, susciter, prendre de la valeur, augmenter, augmenter, redoubler d'efforts, augmenter, s'amplifier, augmenter (d'un cran), gonfler, grossir, augmenter, augmenter, augmenter, monter, croître, augmenter, augmenter, mettre en valeur, rehausser, relever, augmenter, multiplier, se multiplier, augmenter, monter, gagner, prendre, s'accumuler, augmentation, augmentation, insurrection, révolte, augmentation, augmentation, accumulation, hausse, augmentation, acquisition, appréciation, revalorisation, hausse, augmentation, augmentation, hausse, augmentation, hausse, augmentation, montée, montée, hausse de l'activité, hausse, augmentation, augmentation, amélioration, expansion, augmentation, prolifération, propagation, augmentation, mise à jour, mise à niveau, actualisation, escalade, augmentation, majoration, reprise de , amélioration de, amélioration, reprise, amélioration, poussée, explosion, augmentation de salaire, augmentation de salaire, augmentation, élévation, sensibiliser (à ), accréter, bondir, monter brusquement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot aumento

augmenter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I prezzi delle case sono aumentati del 5%.
Les prix des maisons ont augmenté de 5 %.

augmenter

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il numero di zanzare cresce in estate.
Le nombre de moustiques augmente en été.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno accresciuto la quantità di mele al supermercato.
Ils ont augmenté la quantité de pommes en vente au supermarché.

s'intensifier, s'aggraver

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
L'article critique du journal a intensifié la dispute.

augmenter, faire monter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli hotel aumentano sempre i prezzi durante i fine settimana festivi.
Les hôtels augmentent toujours leurs prix durant le pont.

grimper

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I prezzi degli immobili sono aumentati di diverse migliaia di euro da quando abbiamo comprato casa.
Les prix de l'immobilier ont grimpé de plusieurs milliers depuis que nous avons acheté notre maison.

augmenter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

monter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'intensità della musica comincia ad aumentare.
La musique commence à monter en intensité.

s'accumuler

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il traffico è aumentato in prossimità del luogo dell'incidente.
Le trafic s'accumule autour de la scène de l'accident.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (un salaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La compagnia ha aumentato il salario di tutti del 3%.
La société a augmenté tous les salaires de 3 %.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (des prix, un loyer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il padrone di casa ha aumentato l'affitto di cento dollari al mese.
Le propriétaire a augmenté le loyer de cent dollars par mois.

s'élever

(voix)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La sua voce aumentò quando sentì il notiziario.
Sa voix s'éleva quand elle entendit la nouvelle.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il gruppo ha aumentato il numero di concerti del tour.
Le groupe a augmenté le nombre de représentations de leur tournée.

obtenir, gagner

verbo transitivo o transitivo pronominale (un soutien)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il partito politico tentava di aumentare l'appoggio dei votanti.
Le parti politique a essayé d'obtenir (or: de gagner) le soutien des électeurs.

augmenter, hausser

verbo transitivo o transitivo pronominale (les prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi aumentare il prezzo, ma potresti perdere delle vendite.
Tu peux faire monter les prix, mais tu risques peut-être de perdre des ventes.

augmenter

(velocità)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Paul ha aumentato la velocità del cruise control quando è entrato in Nevada.
Paul a augmenté la vitesse du régulateur de vitesse une fois dans le Nevada.

augmenter

verbo intransitivo (production,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A sole due settimane delle elezioni, il ritmo della campagna elettorale sta salendo.

améliorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prendendo un diploma ha aumentato le sue possibilità di trovare lavoro.
Il améliora ses chances de trouver un travail en obtenant une licence universitaire.

augmenter, accroître

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il nostro gruppo fu accresciuto dall'arrivo di diversi ritardatari.
Notre groupe s'est accru à l'arrivée de plusieurs retardataires.

redoubler

(augmenter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pour réussir, nous devons redoubler d'efforts.

agrandir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

susciter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La protesta era un modo aumentare l'interesse pubblico per la questione.
La manifestation était une technique pour susciter l'intérêt public sur cette question. Son discours grandiloquent promettait de susciter des émotions fortes.

prendre de la valeur

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non comprare quella macchina. Il valore non aumenterà, bensì scenderà.
N'achète pas cette voiture. Au lieu de prendre de la valeur, elle va en perdre.

augmenter

verbo intransitivo (numero, dimensione)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il club è iniziato con poche persone ma i soci sono aumentati nei sei mesi passati.
Le club n'incluait au départ que quelques individus, mais le nombre de membres a beaucoup augmenté au cours des six derniers mois.

augmenter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I prezzi delle azioni che avevo comprato sono aumentati del 20% in una sola notte!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle était contente de voir que le cours de ses actions avait augmenté de 20% du jour au lendemain.

redoubler d'efforts

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La squadra avversaria ha aumentato il ritmo e alla fine è riuscita a rimontare lo svantaggio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils ne vont jamais gagner le match si leur attaque n'augmente pas la pression.

s'amplifier

verbo intransitivo (intensità) (musique, son)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Qualcuno aprì la porta principale della casa dove si teneva la festa e la musica crebbe.
Quelqu'un a ouvert la porte de la maison où se tenait la fête et la musique s'est amplifiée.

augmenter (d'un cran)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La scoperta di un altro cadavere nel capitolo 2 ha lo scopo di aumentare la tensione.
La découverte d'un autre cadavre au chapitre 2 augmente d'un cran le suspense.

gonfler, grossir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I dipendenti dell'ufficio scesero in strada per vedere cosa fosse quel trambusto, ingrandendo la folla.
Les employés de bureau sortirent dans la rue pour voir ce qu'était ce brouhaha, gonflant (or: grossissant) la masse.

augmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale (les prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

augmenter

verbo intransitivo (salaires)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Gli stipendi sono aumentati un po' più dell'inflazione.
Les salaires ont augmenté à peine un peu plus que l'inflation.

augmenter, monter, croître

verbo intransitivo (prix, valeur)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il prezzo delle azioni continuava ad aumentare fino a raggiungere nuove vette.
Les prix des actions continuaient d'augmenter (or: de croître) plus haut que jamais.

augmenter

(prezzi, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il fruttivendolo ha aumentato i prezzi di latte e burro la scorsa settimana.
L'épicerie a augmenté les prix du lait et du beurre la semaine dernière.

augmenter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mercante si diede al contrabbando per aumentare le sue entrate.
Le marchand se tourna vers la contrebande pour augmenter ses revenus.

mettre en valeur, rehausser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Una grafica accattivante aumenterà l'impatto della tua presentazione.
De jolies illustrations mettront en valeur votre présentation.

relever

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le banche aumentarono i tassi di interesse.
Les banques relevaient les taux d'intérêt.

augmenter

(prix,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il mercato azionario è salito del 2% oggi.
Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd'hui.

multiplier

(figurato: aumentare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Una buona preparazione moltiplica le vostre chance di successo.
Une bonne préparation multiplie vos chances de réussite.

se multiplier

(figurato: aumentare)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I nostri problemi si sono moltiplicati quando abbiamo avuto un secondo figlio.
Nos problèmes se sont multipliés à l'arrivée du deuxième enfant.

augmenter, monter

(suono, volume) (le volume)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alzeresti il volume così posso sentire?
Pouvez-vous augmenter (or: monter) le volume pour que je puisse l'entendre ?

gagner, prendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le azioni hanno guadagnato il 3% la settimana scorsa.
La bourse a gagné 3 % la semaine dernière.

s'accumuler

(liquidi) (eau)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
L'acqua si è accumulata all'interno del water, perciò lo sciacquone non funziona.

augmentation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'aumento del numero di modelli in vendita non ha dato maggiori profitti.
L'augmentation du nombre de modèles en vente n'a pas fait augmenter les bénéfices.

augmentation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il rialzo dei prezzi ha fatto scappare i clienti.
L'augmentation des prix a éloigné de nombreux clients.

insurrection, révolte

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

augmentation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Avec la reprise de l'économie, nous pouvons nous attendre à une augmentation de la création d'emploi.

augmentation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il consiglio di amministrazione sta considerando degli aumenti per i pacchetti di pensionamento quest'anno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'ai été surprise de découvrir qu'il y avait eu une augmentation de mes dividendes.

accumulation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

hausse, augmentation

sostantivo maschile (prix)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'aumento di prezzo dei carburanti ha fatto arrabbiare la gente.
La hausse du prix du gaz a mis tout le monde en colère.

acquisition

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'aumento di clienti ha aiutato gli affari.
Le gain de clients a contribué à la survie de l'entreprise

appréciation, revalorisation

(dei prezzi) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Recentemente si è verificato un aumento del valore degli oggetti d'arte dell'antica Cina.
L'art ancien chinois a connu une récente revalorisation sur le marché.

hausse, augmentation

(valeur)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I proprietari di immobili erano felici dell'aumento di valore delle case.
Les propriétaires étaient heureux de la hausse (or: de l'augmentation) des valeurs immobilières.

augmentation

sostantivo maschile (de salaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Rose ha troppa paura del suo capo per chiedergli un aumento.

hausse

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'aumento dei prezzi ha reso gli alloggi difficilmente abbordabili.
La hausse des prix a rendu difficile l'accès au logement.

augmentation, hausse

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'aumento dei prezzi del 10% ha reso le cose troppo costose.
L'augmentation des prix de 10 % a rendu toutes les marchandises trop chères.

augmentation

sostantivo maschile (salaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha avuto un aumento del 4%.
Il a eu une augmentation de 4 %.

montée

sostantivo maschile (pression)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'aumento di pressione del gas è pericoloso.
La montée de la pression du gaz est dangereuse.

montée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'aumento dei prezzi delle azioni continuava in base ai forti guadagni riportati.
L'augmentation de la valeur des actions est due à la relative stabilité du marché.

hausse de l'activité

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

hausse, augmentation

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Agli operai è stato concesso un bell'aumento di stipendio lo scorso mese.
Les ouvriers de l'usine ont eu la bonne surprise de bénéficier d'une grosse augmentation le mois dernier.

augmentation

sostantivo maschile (prix)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I lavoratori stanno chiedendo un aumento di salario generalizzato.

amélioration

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il miglioramento della casa ha aumentato il suo valore.
Les améliorations apportées à la maison augmentaient sa valeur.

expansion

(géographique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mentre manteneva la posizione yoga, Michelle inspirò, concentrandosi sull'espansione del torace.
En tenant la pose de yoga, Michelle se concentrait sur le gonflement de sa poitrine quand elle inspirait.

augmentation

(chirurgia plastica)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'accrescimento dei seni causa spesso complicazioni successive.
Les augmentations de poitrine mènent souvent à des complications ultérieures.

prolifération, propagation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La propagation du racisme est dangereuse et se doit d'être arrêtée.

augmentation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il tuo stipendio crescerà con incrementi del 2% ogni anno.
Votre salaire aura 2% d'augmentation chaque année.

mise à jour, mise à niveau, actualisation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il consiglio comunale sperava che la promozione del sistema di trasporto pubblico avrebbe portato più persone ad usarlo al posto delle auto.
Le conseil espérait que la mise à jour du système de transport en commun encouragerait plus de gens à l'utiliser au lieu de prendre leur voiture.

escalade

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Negli ultimi mesi c'è stato un aumento degli episodi di violenza nel paese afflitto da problemi.
On constate une escalade de la violence dans le pays ces derniers mois.

augmentation, majoration

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sono stato sorpreso dal fatto che c'è stato un aumento del mio dividendo.
J'ai été surprise de découvrir qu'il y avait eu une augmentation de mes dividendes.

reprise de , amélioration de

(Économie)

Da quando Lucy ha trovato un lavoro con uno stipendio più alto, il suo patrimonio ha avuto un aumento.
La chance a souri à Lucy quand elle a trouvé un nouveau travail mieux payé.

amélioration

sostantivo maschile (augmentation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
C'è stato un graduale aumento del prezzo delle azioni.
Il y a eu une hausse progressive des valeurs boursières.

reprise, amélioration

sostantivo maschile (Bourse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La fine della giornata ha visto un aumento nelle azioni di questa società.
À la fin de la journée, on vit une reprise dans les actions de cette entreprise.

poussée, explosion

sostantivo maschile (figuré : croissance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il quartiere ha visto un incremento della popolazione circa vent'anni fa, ma pian piano la gente è andata altrove.
Ce quartier a connu une explosion démographique il y a environ vingt ans, mais petit à petit, les gens sont partis vivre ailleurs.

augmentation de salaire

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

augmentation de salaire

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

augmentation, élévation

(prix, salaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sensibiliser (à )

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cette maladie n'est pas très connue, alors je fais un film pour sensibiliser le public.

accréter

(formale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

bondir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Negli ultimi mesi, le vendite sono incrementate.
Les ventes ont bondi ces derniers mois.

monter brusquement

(figurato: crescere)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de aumento dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.