Que signifie bramare dans Italien?

Quelle est la signification du mot bramare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bramare dans Italien.

Le mot bramare dans Italien signifie brûler d'envie de faire, convoiter, se languir de, désirer, se languir de, avoir très envie de (faire), être désireux de, rêver de, souhaiter, espérer, avoir trop envie de, tarder à de faire, avoir très envie de, mourir d'envie de (faire), mourir d'envie de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bramare

brûler d'envie de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
À l'école, la nourriture n'était pas mauvaise, mais Kevin avait très envie des plats de sa mère.

convoiter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Brama ricchezza e potere più di ogni altra cosa.
Il convoite l'argent et le pouvoir au-delà de toute chose.

se languir de

(soutenu)

Dopo molti anni all'estero, Bob bramava la sua terra natia.
Après plusieurs années à l'étranger, Bob commençait à se languir de son pays natal.

désirer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo aver svolto un lavoro d'ufficio per anni, Erika bramava un'opportunità di lavorare in esterni.
Après des années à un travail de bureau, Erika se retrouva à rêver d'une chance de travailler à l'extérieur.

se languir de

verbo transitivo o transitivo pronominale (soutenu)

Helen desiderava ardentemente l'uomo che non avrebbe potuto avere.
Hélène se languissait de l'homme qui lui était interdit.

avoir très envie de (faire)

verbo transitivo o transitivo pronominale (de nourriture surtout)

Agogno un pasto fatto in casa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le jeune homme désirait ardemment revoir l'élue de son cœur.

être désireux de

(figurato)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

rêver de

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
È tutto il giorno che Micah brama un bagel alle more.
Micah a eu envie d'un bagel à la myrtille toute la journée.

souhaiter, espérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho sempre desiderato una vita migliore per la mia famiglia.
J'ai toujours souhaité une vie meilleure pour ma famille.

avoir trop envie de

(familier : d'une bière,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Andiamo al pub? Ho una voglia matta di bermi una pinta.

tarder à de faire

(soutenu)

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")
Desiderava fortemente essere di nuovo a casa con la sua famiglia. Vorrei tanto viaggiare, ma non ho il tempo o i soldi per farlo.
J'ai très envie de voyager mais je n'ai ni le temps ni l'argent pour le faire.

avoir très envie de

verbo transitivo o transitivo pronominale (de nourriture surtout)

BIancaneve bramava il giorno in cui sarebbe giunto il suo principe.
Blanche-Neige avait hâte que le jour où son prince viendrait arrive.

mourir d'envie de (faire)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Bramo una tazza di tè.
Je tuerais pour une tasse de thé.

mourir d'envie de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando viene così freddo desidero ardentemente andare alle Bahamas.
Quand il fait froid, je meurs d'envie d'aller aux Bahamas.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bramare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.