Que signifie brotar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot brotar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser brotar dans Portugais.

Le mot brotar dans Portugais signifie germer, jaillir de, pousser comme des champignons, pousser, pousser (à ), apparaître, pousser, surgir, monter, remonter, se soulever, monter, se mettre à germer, commencer à germer, reverdir, bourgeonner, être en plein essor, être en pleine expansion, germer, sortir, jaillir, surgir, être posé, se lever, éclater, exploser, couler, sortir de à toute vitesse, passer de (à ). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot brotar

germer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As sementes estavam finalmente brotando.
Les semis germaient enfin.

jaillir de

A água brotou da fonte.
De l'eau jaillissait de la fontaine.

pousser comme des champignons

(figurado) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Novas casas parecem brotar em todo lugar hoje em dia.
De nouvelles maisons semblaient pousser comme des champignons un peu partout.

pousser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Um novo galho está brotando do tronco da planta. um pêlo brotou no nariz da bruxa.
Un nouveau bourgeon pousse sur la tige principale de la plante. Un poil poussait sur le nez de la sorcière.

pousser (à )

verbo transitivo (changement de sujet)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Não importa quão rente ele se barbeie, parece que novos pelos estão sempre brotando no queixo de George na hora do almoço.
George a beau se raser de près, il lui pousse toujours d'autres poils au menton arrivé midi.

apparaître

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As flores brotaram da planta.
Des fleurs sont apparues sur la plante.

pousser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Aquelas sementes que eu plantei no mês passado finalmente começaram a brotar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Les semis poussent au début de la saison de croissance. Papy dit toujours qu'on a poussé depuis la dernière fois qu'il nous a vus.

surgir

(informal)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

monter, remonter

(eau)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A menininha cavou um buraco na areia e observou a água brotar dentro dele.
La petite fille creusa un trou dans le sable et regarda l'eau remonter dedans.

se soulever

(figurado, aparecer repentinamente)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
As pessoas brotaram para protestar contra o aumento do preço do pão.
Le peuple s'est soulevé pour protester contre l'augmentation du prix du pain.

monter

(larmes)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Lágrimas brotaram nos olhos de Tina quando ela ouviu a notícia.
Les larmes montèrent aux yeux de Tina quand elle entendit la nouvelle.

se mettre à germer, commencer à germer

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Uma ideia começou a brotar na mente de Lacey.
Une idée se mit à germer dans l'esprit de Lacey.

reverdir

verbo transitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La pelouse reverdit quelques jours après la pluie.

bourgeonner

(arbre, branche)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Os narcisos brotam em fevereiro.
Les jonquilles fleurissent généralement en février.

être en plein essor, être en pleine expansion

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

germer

(figurado) (idée)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O plano para o projeto está finalmente florescendo.
Les idées pour le projet commencent enfin à germer.

sortir, jaillir, surgir

(figurado)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le sang jaillissait de la blessure.

être posé

(question)

O senador sabia que as perguntas sobre a campanha surgiriam.
Le sénateur savait que des questions sur sa campagne allaient être posées.

se lever

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Sentamos na praia e vimos o sol surgir sobre a água.
Nous sommes allés à la plage et avons regardé le soleil se lever sur l'eau.

éclater

(figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A primavera está brotando em todo o lado.
Le printemps éclate dans les jardins !

exploser

verbo transitivo (sentiment, émotion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os sentimentos fluíram dela.
Elle a laissé exploser ses sentiments.

couler

verbo transitivo (cair lágrima)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As lágrimas rolaram pelas bochechas.
Des larmes roulèrent sur ses joues.

sortir de à toute vitesse

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer de (à )

A empresa cresceu a partir de uma pequena firma de família para virar um negócio multimilionário.
L'entreprise est passée d'une petite affaire familiale à une société de plusieurs millions de livres.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de brotar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.