Que signifie bruciare dans Italien?

Quelle est la signification du mot bruciare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bruciare dans Italien.

Le mot bruciare dans Italien signifie dépenser, brûler, brûler, bouillir, bouillonner, faire voir rouge à, calciner, brûler, brûler, flamber, brûler, brûler, irriter, énerver, brûler, faire brûler, brûler, réduire en cendres, brûler, brûler, faire mal, piquer, craindre, maquiller, brûler, brûler, immoler par le feu, prendre feu, lécher, brûler, brûler, sauter, combustible, subir de grosses pertes, être réduit en cendres, mourir brûlé, se consumer, brûler, brûler légèrement, brûler vivant, feu de jardin, rester en travers de la gorge de, assoiffer, se débarrasser de en faisant de la marche, se débarrasser de qqch en marchant, foutre en l'air, brûler, consumer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bruciare

dépenser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré : de l’énergie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lascia che i bambini corrano così da bruciare tutte le loro energie.
Laissez courir les enfants pour qu'ils dépensent toute leur énergie.

brûler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il carbone brucerà lentamente, senza fiamme visibili.
Le charbon de bois se consume lentement et ne fait pas de flamme.

brûler

verbo intransitivo (causer une sensation de piqûre)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le braccia gli bruciavano dopo che aveva sollevato pesi per un'ora.
Ses bras le brûlaient après avoir soulevé des poids pendant une heure.

bouillir, bouillonner

verbo intransitivo (figurativo) (figuré : être en colère)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dopo due settimane la cosa gli bruciava ancora.
Il bouillait encore deux semaines après cette affaire.

faire voir rouge à

verbo intransitivo (figurato) (familier : mettre en colère)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pensiero che John sta uscendo con la sua ex ragazza gli brucia davvero.
L'idée que John puisse donner un rancard à son ex l'a vraiment énervé.

calciner

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: far essiccare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La zona sembrava un deserto. Il calore del sole aveva bruciato tutta la vegetazione.
La zone ressemblait à un désert. La canicule avait calciné toute la végétation.

brûler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha bruciato i documenti in modo che nessuno potesse vederli mai.
Il brûla les documents pour que personne ne puisse jamais les voir.

brûler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il ciocco di legno nel caminetto brucerà per tre ore.
La bûche dans la cheminée va flamber pendant trois heures.

flamber

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il falò fiammeggiava nell'oscurità.
Le feu de camp flamboyait dans l'obscurité (or: Le feu de camp incandescent éclairait l'obscurité).

brûler

(di fuoco) (émettre une lumière)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La lanterna è rimasta accesa tutta la notte.
La lanterne a brûlé toute la nuit.

brûler

verbo intransitivo (émettre de la chaleur)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I carboni ardenti continuano ad ardere dopo che il fuoco si spegne.
Les braises continuent à brûler une fois le feu éteint.

irriter, énerver

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La poca sensibilità del direttore alle esigenze dei bambini ancora brucia.

brûler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire brûler, brûler

verbo transitivo o transitivo pronominale (aliments)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stai attenta o brucerai le cipolle.
Fais attention où tu vas faire brûler (or: brûler) les oignons.

réduire en cendres

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'incendio ha bruciato l'albergo.
L'incendie a réduit l'hôtel en cendres.

brûler

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

brûler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire mal

verbo intransitivo (figurato) (figuré : personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Uff. La notizia che lui si risposa brucia davvero.
Ah, savoir qu'il s'est remarié fait vraiment mal.

piquer

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il disinfettante su una ferita aperta brucia molto.
Un antiseptique sur une plaie ouverte pique très fort.

craindre

(figurato) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Devi ripetere l'anno? Deve bruciare parecchio!
Tu dois redoubler ? Ça craint !

maquiller

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia: scurire zone d'ombra) (Photographie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

brûler

verbo transitivo o transitivo pronominale (des calories)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Questo allenamento è un buon modo per bruciare calorie.
Cet exercice est un bon moyen de brûler des calories.

brûler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il fornello caldo ha bruciato la mano di Krista quando l'ha toccato accidentalmente.
Le bec de gaz chaud a brûlé la main de Krista quand elle l'a touché par accident.

immoler par le feu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre feu

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I ramoscelli hanno iniziato ad ardere.
Le bois d'allumage commença à s'embraser.

lécher

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco) (flammes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le fiamme lambivano il legno.
Les flammes léchaient le bois.

brûler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il fondo della padella si è bruciacchiato sul fornello.
Le feu a brûlé le fond de la casserole.

brûler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il mio orecchio bruciava a per l'infezione.
Mon oreille brûlait à cause de la piqûre.

sauter

verbo intransitivo (fusible)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Lo sbalzo di corrente ha fatto saltare il fusibile
La surtension a fait griller le fusible.

combustible

(spregiativo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

subir de grosses pertes

(figurato)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'azienda non sta facendo altro che bruciare denaro a questo punto:

être réduit en cendres

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La casa è bruciata completamente.
La maison a été réduite en cendres.

mourir brûlé

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se consumer

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il falò bruciò fino a tarda notte.
Le feu de camp se consuma jusqu'à tard dans la nuit.

brûler

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La fabbrica è bruciata completamente in un incendio che ha ucciso 11 lavoratori.
L'usine a brûlé et a tué 11 ouvriers.

brûler légèrement

(capelli)

La fiamma della candela ha bruciato le punte delle vibrisse del gatto.
La flamme de la bougie a légèrement brûlé les moustaches du chat.

brûler vivant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

feu de jardin

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ci sono norme rigide circa il bruciare le sterpaglie sul proprio terreno.
Il existe des régulations strictes pour allumer des feux de jardin dans ta propriété.

rester en travers de la gorge de

(figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ce qu'il m'a dit m'est resté en travers de la gorge.

assoiffer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esercizio faticoso ci ha fatto bruciare dalla sete.

se débarrasser de en faisant de la marche, se débarrasser de qqch en marchant

verbo transitivo o transitivo pronominale (calorie in eccesso)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ho appena fatto un pasto pesante e credo che sarebbe se andassi a bruciarlo camminando.
J'ai mangé un repas lourd, alors je ferais mieux d'aller brûler les calories en marchant.

foutre en l'air

(volgare) (très familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esperienza della guerra ha fottuto il cervello a Dan.
Les expériences qu'a vécues Dan durant la guerre l'ont foutu en l'air.

brûler, consumer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bruciare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.