Que signifie calma dans Portugais?
Quelle est la signification du mot calma dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser calma dans Portugais.
Le mot calma dans Portugais signifie loisir, décontraction, calme, calme, immobilité, calme, silence, fade, insipide, attitude décontractée, calme, sang-froid, calme, calme, quiétude, sérénité, Du calme !, On se calme !, Calme-toi !, Calmez-vous !, calme avant la tempête, prendre son temps (pour , pour faire ), rester calme, tranquillité absolue, Attends (une seconde) !, garder son sang-froid. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot calma
loisirsubstantivo feminino (avoir le..., à...) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) O período de reflexão significa que os clientes têm calma para refletirem sobre suas decisões. Pour les clients, le délai de rétraction signifie qu'ils ont le loisir de réfléchir à leur décision. |
décontractionsubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
calme(pessoa) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
calme
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
immobilité(água) (eau) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
calme, silence
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Cindy ne se faisait jamais remarquer à l'école de par son calme. |
fade, insipideadjetivo (evento, atividade desinteressante) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Os Smiths normalmente dão festas muito animadas, mas esta em particular estava monótona. Les Smith faisaient des fêtes normalement géniales, mais cette fête-là était plutôt ennuyeuse. |
attitude décontractéesubstantivo feminino (pessoa: fácil de lidar) (personne) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
calme, sang-froid(correção de maneiras) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Garde ton calme (or: ton sang-froid) quand l'interrogatoire devient musclé. |
calme(figurativo) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Nous nous sommes détendus sur la véranda, savourant le calme de la soirée d'été. |
calme
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Estou buscando um pouco de paz e silêncio. Je cherche un peu de tranquillité. |
quiétude, sérénitésubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Du calme !, On se calme !
(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Calma! Não precisa ficar bravo. Du calme (or: On se calme) ! Pas besoin d'être agressif. |
Calme-toi !, Calmez-vous !interjeição (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Senhora, por favor, fique calma! O médico já está vindo para atender seu filho. Madame, calmez-vous ! Le docteur va s'occuper de votre fils. |
calme avant la tempête(figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A Maria está muito quieta. Tenho medo que seja a calmaria antes da tempestade. Mary est bien trop calme. J'ai peur que ce ne soit le calme avant la tempête. |
prendre son temps (pour , pour faire )(não precipitar com algo, fazer algo cuidadosamente) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Prends ton temps pour la relecture. Je préfère privilégier la qualité. |
rester calmeexpressão verbal Ele vai tentar te deixar brava, mas você deve manter a calma. Todos, por favor, mantenham a calma até a polícia chegar! Il va essayer de t'énerver mais tu dois rester calme. |
tranquillité absolue
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Attends (une seconde) !interjeição (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
garder son sang-froidexpressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de calma dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de calma
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.