Que signifie ceduto dans Italien?

Quelle est la signification du mot ceduto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ceduto dans Italien.

Le mot ceduto dans Italien signifie céder, céder, céder, céder, céder, craquer, craquer, craquer, renoncer à, lâcher, céder, céder, céder, céder, fléchir, fléchir, céder, céder, lâcher, lâcher, céder, craquer, baisser, se soumettre, céder, céder, céder, céder à, se déformer, céder, transférer, séparer, remettre, céder à , transférer à, tomber en panne, céder, renoncer à, céder, remettre, dévoiler, perdre, abandonner, abandonner, donner, décliner, faiblir, céder, léguer, se coucher devant, remettre à, céder à, plier, s'incliner devant, céder à, céder, céder à, remettre, résister à, céder à, affacturer, se transformer en, transférer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ceduto

céder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nonostante le prove, non voleva cedere.
Malgré les preuves, il a refusé de céder.

céder

verbo transitivo o transitivo pronominale (dare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il paese cedette la regione alla fine della guerra.
Le pays a cédé la région à la fin de la guerre.

céder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ha ceduto alle pressioni degli altri e ha cambiato canale.
Il céda sous la pression des autres et changea de chaîne.

céder

(discussioni, opinioni)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
È inutile provare a far cambiare idea politica a Greg, non cederà.
Ça ne sert à rien d'essayer de faire changer Greg d'avis sur la politique ; il ne le fera pas.

céder, craquer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Aveva così tanta voglia di andare che alla fine ho ceduto.
Elle était tellement enthousiaste à l'idée d'y aller que j'ai fini par céder (or: craquer).

craquer

(figurato) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I nervi di April cominciarono a cedere sotto tutta quella pressione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sous la pression du travail, April était sur le point de craquer.

craquer

verbo intransitivo (figurato: persona) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sta cercando di evitare i dolci, ma se le offri un po' di cioccolata, vedrai che cede.
Elle essaie d'éviter les sucreries mais si tu la tentes avec du chocolat, elle craque toujours.

renoncer à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: arrendersi)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Johnson cedette le sue possibilità nelle successive elezioni quando approvò una legge tanto impopolare.
Johnson a renoncé à ses chances lors de la prochaine élection en signant une loi aussi impopulaire.

lâcher

(figuré : organe)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il suo cuore ha ceduto ed è morto.
Son cœur a fini par lâcher et il est mort.

céder

(quote, azioni)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hanno ceduto le loro partecipazioni vendendo tutte le loro quote della società.
Ils ont cédé leurs intérêts en vendant toutes leurs parts de l'entreprise.

céder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Julie finalmente ha ceduto: ha accettato di passare la giornata allo zoo.
Julie a fini par céder et a accepté de passer la journée au zoo.

céder

verbo intransitivo (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Alison era determinata a fare a modo suo e Karen alla fine cedette.
Alison était déterminée à n'en faire qu'à sa tête, alors Karen a fini par céder.

céder, fléchir

verbo intransitivo (personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Qualcuno deve cedere, altrimenti restiamo qui tutta la notte.
Quelqu'un doit céder ou bien nous allons passer la nuit ici.

fléchir

verbo intransitivo (objet)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Questa porta cede quando ti ci appoggi.
La porte fléchit si l'on y applique une pression.

céder

verbo intransitivo (chaise, toit,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La sedia ha ceduto sotto il suo peso.
La chaise a cédé sous son poids.

céder, lâcher

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
C'era tanta neve che il tetto ha ceduto.
Il y avait tant de neige que le toit a cédé.

lâcher, céder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La sua salute ha ceduto dopo anni di lotte.
Sa santé s'est dégradée (or: s'est détériorée) après des années de labeur.

craquer

verbo intransitivo (sous la pression)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Hanno cercato di costringerlo a rivelare il segreto, ma non ha ceduto.
Ils ont tenté de le forcer à avouer son secret, mais il n'a pas craqué.

baisser

verbo intransitivo (moral, intérêt, vente,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Rachel era determinata a chiedere a Peter di uscire, ma quando lo ha visto il suo coraggio ha ceduto.
Rachel était déterminée à demander à Peter de sortir avec elle mais en le voyant, son courage l'a abandonnée.

se soumettre

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

céder

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Alla fine ho ceduto e sono uscito dall'organizzazione.
J'ai finalement cédé et j'ai quitté l'organisation.

céder

verbo intransitivo (figurato: idea)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dopo uno sciopero a oltranza il governo alla fine ha ceduto e ha accettato tutte le richieste del sindacato.
Après une grève prolongée, le gouvernement a finalement cédé et a accepté toutes les demandes du syndicat.

céder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I piloni del ponte non hanno potuto resistere alla corrente e hanno finito col cedere.
Les colonnes du pont n'ont pas résisté au courant et ont cédé.

céder à

verbo intransitivo (à la tentation)

I bambini volevano rimanere svegli fino a mezzanotte, ma poi hanno ceduto uno dopo l'altro al sonno.
Les enfants voulaient rester éveillés jusqu'à minuit, mais un par un, ils ont cédé au sommeil.

se déformer

verbo intransitivo (métal)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Le gambe dell'anziano cedettero all'improvviso e afferrò la ringhiera per rimanere in piedi.
Soudain, les jambes du vieil homme se dérobèrent et il saisit la balustrade pour se stabiliser.

céder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il padre dei bambini alla fine ha ceduto e gli ha comprato dei giocattoli nuovi.
Le père finit par céder et acheta de nouveaux jouets aux enfants.

transférer, séparer

(imprese: proprietà, quote) (Affaires)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remettre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Damas a donné jusqu'à mardi aux ravisseurs de huit ouvriers syriens pour leur remettre les otages.

céder à , transférer à

(Droit)

tomber en panne

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La macchina si è fermata intorno alle quattro del pomeriggio.
La machine tomba en panne vers seize heures.

céder

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Nancy ha pregato suo marito di smettere di fumare e lui finalmente ha ceduto.
Nancy a supplié son mari d'arrêter de fumer et il a finalement cédé.

renoncer à

(à un droit)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Larry rinunciò alle sue rivendicazioni sul patrimonio dei genitori rendendosi conto che suo fratello ne aveva più bisogno di lui.
Larry a renoncé à son droit à la propriété de ses parents, se rendant compte que son frère en avait davantage besoin que lui.

céder

verbo intransitivo (figurato: desistere)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Era così testardo che non voleva cedere su nessun punto.

remettre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'officier de police a persuadé Taylor lui remettre le couteau.

dévoiler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

perdre, abandonner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo essersi slogato la caviglia, Tom ha deciso di rinunciare alla gara per evitare ulteriori lesioni.
Tom a décidé de déclarer forfait à la course lorsqu'il s'est tordu la cheville plutôt que de risquer d'aggraver la blessure.

abandonner

(formale)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
J'abandonne, tu es bien meilleur que moi à ce jeu.

donner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Erin dona spesso abiti che non usa più.

décliner, faiblir

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La forza di Kate stava venendo meno dopo dieci chilometri di corsa. Mio nonno è molto vecchio e comincia a venir meno.
Les forces de Karen l'abandonnaient après dix kilomètres de course.

céder

(sous un poids)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La trave d'acciaio si fletteva chiaramente sotto il peso dell'edificio.
On pouvait voir la poutre en acier céder sous le poids du bâtiment.

léguer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In base al testamento, il patrimonio va ceduto alla figlia del defunto.
Le testament du défunt léguait sa fortune à sa fille.

se coucher devant

verbo intransitivo (figuré, familier)

Non puoi pretendere che io ceda sempre a te.

remettre à

Jackson ha affermato di aver avuto l'intenzione di consegnare la pistola alla polizia il giorno seguente.
Jackson affirme qu'il avait eu l'intention de remettre le pistolet à la police le lendemain.

céder à

(accondiscendere)

Wilson cede troppo facilmente alla moglie.
Wilson cède trop facilement à sa femme.

plier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai plié la chaise longue, où dois-je la ranger ?

s'incliner devant

(figurato) (figuré : céder)

Il direttore si piegò alle richieste dei genitori e ritirò il suo nuovo regolamento.
Le proviseur, s'inclinant devant la volonté des parents, a retiré son nouveau règlement.

céder à

(desistere)

Evan finalmente cedette alle richieste del suo capo.
Evan a finalement cédé aux demandes de son chef.

céder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Thomas ha ceduto la proprietà a suo fratello Francis.
Thomas a cédé la propriété à son frère Francis.

céder à

verbo intransitivo

Adrian ha insistito talmente tanto per andare alla festa che alla fine ho ceduto.

remettre

verbo transitivo o transitivo pronominale (territorio, figlio, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La Spagna ha accettato di cedere il territorio al Marocco.
L'Espagne a accepté de céder le territoire au Maroc.

résister à

Il remoto villaggio di montagna resistette agli eserciti stranieri.
Je tiens bon et ne m'ouvre pas de compte sur Facebook.

céder à

Dopo lo scandalo, il sindaco si arrese alla pressione e si dimise.
Après le dernier scandale, le maire a cédé à la pression et a démissionné.

affacturer

(finanza)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esercita il factoring per le piccole imprese.
Il affacture les dettes pour les petites entreprises.

se transformer en

verbo intransitivo (émotions)

transférer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une propriété)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo due mesi la casa è stata trasferita al nuovo proprietario.
Après deux mois, la maison a été transférée à son nouveau propriétaire.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ceduto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.