Que signifie circa dans Italien?

Quelle est la signification du mot circa dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser circa dans Italien.

Le mot circa dans Italien signifie vers, aux alentours de, à peu près, à peu près le même, environ, environ, environ, à peu près, à l'égard de, vers, environ, à peu près, à peu près, sur, quant à, en ce qui concerne, concernant, aux alentours de, près de, presque, concernant, à propos de, au sujet de, sur, au sujet de, à propos de, en ce qui concerne, quant à, en ce qui concerne, concernant, vers, environ, à moitié, concernant, concernant, de l'ordre de, genre, disons, à propos de, au sujet de, de, sur, sur, sur, au sujet de, autour de, environ une douzaine de, à peu près une douzaine de, une cinquantaine de, dizaine, faire des commentaires sur , faire des remarques sur, convaincre de, autour de, vers, mise en contradiction du témoin. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot circa

vers, aux alentours de

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
I primi coloni arrivarono nella regione nel 1700 circa.
Les premiers colons arrivèrent dans la région vers l'an 1700.

à peu près

(quantità, ecc.)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
È alto circa tre pollici e largo un pollice.
Cela fait à peu près dix centimètres de haut et trois de large.

à peu près le même

I due uomini erano in classe insieme a scuola, perciò hanno circa la stessa età.
Les deux hommes étaient dans la même classe à l'école, alors ils ont à peu près le même âge. Ces deux pièces de bois ont à peu près la même taille.

environ

(à peu près)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le vendite del nostro ufficio sono circa un milione.
Les ventes de notre succursale s'élèvent à peu près à un million.

environ

avverbio

Il contenitore poteva contenere circa un litro d'acqua.
Le récipient pouvait contenir environ un litre d'eau.

environ, à peu près

(approssimativamente) (avec un nombre)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
C'erano circa quindici persone nel nostro gruppo.
Il y avait environ (or: à peu près) quinze personnes dans notre groupe de touristes.

à l'égard de

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

vers

(dans le temps)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ho sentito un fragore alle dieci circa di ieri sera.
J'ai entendu un grand fracas à dix heures environ (or: à peu près) hier soir.

environ, à peu près

avverbio

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
C'erano circa 50 persone alla festa.
Il y avait cinquante personnes et quelques à la fête.

à peu près

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Per coltivare un solo avocado servono circa 230 litri d'acqua.

sur

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Papà ha l'ultima parola circa dove andiamo.
Papa a le dernier mot sur l'endroit où nous allons.

quant à, en ce qui concerne, concernant

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Pour ce qui est de votre point précédent, je pense que nous sommes en parfait accord.

aux alentours de

(figuré)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
La popolazione mondiale ammonta circa a cinque miliardi di persone.

près de, presque

(heure)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sono quasi le nove.
Il était près de (or: presque) neuf heures.

concernant, à propos de, au sujet de

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Hanno ricevuto cinquecento lettere di reclamo riguardo alle scene violente nello sceneggiato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils ont reçu 500 lettres de plainte concernant les scènes violentes de la pièce.

sur

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ha scritto una lettera riguardo al problema.
Il a écrit une lettre concernant ce problème.

au sujet de

preposizione o locuzione preposizionale

La prossima settimana dobbiamo discutere riguardo all'orario.
Nous devons avoir une discussion au sujet de l'emploi du temps la semaine prochaine.

à propos de

preposizione o locuzione preposizionale

A proposito della tua visita, sai quando arriverai?
À propos de ton séjour : tu sais quand tu arriveras ?

en ce qui concerne

Per quanto riguarda i vostri problemi, temo di non potervi aiutare proprio.
En ce qui concerne vos problèmes, j'ai bien peur de ne pas pouvoir vous aider.

quant à

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Per quanto riguarda questo ragazzo, non credo combinerà nulla nella vita.
Quant à ce type, je ne pense pas qu'il fasse quelque chose de sa vie.

en ce qui concerne

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Con riferimento alla Sua del 1° gennaio, Le comunico che non posso più assisterla legalmente.
En référence à votre lettre du premier janvier, je ne peux plus vous fournir mes services juridiques.

concernant

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

vers

(temporale) (temps)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
L'incidente è avvenuto verso le dieci.
L'accident s'est produit à dix heures environ.

environ

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I nuovi insegnanti guadagnano generalmente circa $35,000.

à moitié

(familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
"È il tuo ragazzo?" "In un certo senso. È complicato".

concernant

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Finora non abbiamo sentito niente riguardante i costi della missione.
Jusqu'ici, nous n'avons rien entendu concernant le coût de la mission.

concernant

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Non c'è molto in questo libro in materia di storia europea.

de l'ordre de

(all'incirca)

genre

(familier, jeune)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
È alto più o meno un metro e ottanta.
Il mesure près d'un mètre quatre-vingts.

disons

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ci devono essere state, diciamo, 200 persone lì.
Il devait y avoir, disons, 200 personnes.

à propos de, au sujet de

C'è qualcosa della sua voce che mi innervosisce.
Il y a quelque chose à propos de (or: au sujet de) sa voix qui me rend nerveux.

de

preposizione o locuzione preposizionale (thème)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Vorrei parlarti del tuo futuro.
Je voudrais te parler au sujet de ton avenir.

sur

preposizione o locuzione preposizionale (à propos de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Sto cercando un libro sulle orchidee.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'article révèle les idées et opinions de l'auteur au sujet de la politique étrangère.

sur

preposizione o locuzione preposizionale

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Che ne pensi del riscaldamento globale?
Quelles sont vos opinions sur le réchauffement de la planète ?

sur, au sujet de

preposizione o locuzione preposizionale (concernant)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Litigano sempre su chi debba guidare.
Ils se disputent constamment sur (or: au sujet de) qui doit prendre le volant.

autour de

preposizione o locuzione preposizionale (d'un sujet, d'un thème)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Il corso disserta su importanti eventi storici.
Le cours s'organise autour d'évènements historiques marquants.

environ une douzaine de, à peu près une douzaine de

Per favore mi porti circa una dozzina di uova dal negozio?
Est-ce que tu peux me rapporter environ une douzaine d'œufs de l'épicerie ?

une cinquantaine de

aggettivo

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Alla fiera del lavoro c'erano circa cinquanta tavoli diversi.
Il y avait une cinquantaine de stands au Salon de l'emploi.

dizaine

aggettivo

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tra una decina di giorni avrò finito tutti gli esami.

faire des commentaires sur , faire des remarques sur

Audrey ha fatto un commento sull'articolo di giornale.
Audrey fit des commentaires (or: des remarques) sur l'article de journal.

convaincre de

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'accusato convinse la giuria della propria innocenza.
Le défendeur a convaincu le jury de son innocence.

autour de, vers

preposizione o locuzione preposizionale (orari)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ci vediamo verso le tre.
On se verra autour de (or: vers) trois heures.

mise en contradiction du témoin

(Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de circa dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.