Que signifie co dans Anglais?

Quelle est la signification du mot co dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser co dans Anglais.

Le mot co dans Anglais signifie Cie, Co, co-, Colorado, commandant, commandant, coadministrateur, coadministratrice, coprésidence, conjuré, codirecteur, codirectrice, coréalisateur, coréalisatrice, , co-pilote, coexécuteur testamentaire, coexécutrice testamentaire, cofondateur, cofondatrice, co-animateur, co-animatrice, co-animer, co-présenter, co-animer, co-présenter, co-animer avec , co-présenter avec, co-inventeur, coexister, coexistence, coopérative, copropriétaire, copropriété, assumer l'éducation conjointe de, assumer la coparentalité de, assumer l'éducation conjointe de ses enfants, assumer la coparentalité, coparentalité, coassocié, coassociée, partenariat, coprésident, coprésidente, coproduction, coparrain, cocommanditaire, partenaire, partager l'affiche (d'un film), partager la vedette (d'un film), partager l'affiche avec, partager la vedette avec, collègue, co-auteur, co-écrire, co-écrire avec, co-président, co-présidente, co-présider, coprésident, coprésident, coprésidente, coprésidente, coaccusé, coaccusée, co-dépendance, co-dépendant, co-dépendant, co-dépendante, mixte, élève, école mixte, enseignement mixte, mixte, école mixte, coexister, cohabiter, coexister avec , cohabiter avec, coexister, cohabiter, coexister avec , cohabiter avec, coexister, cohabiter, coexister avec , cohabiter avec, cohéritier, coassurance, co-garant, co-signataire, comorbidité, coopérative de consommateurs, coopérer, coopérer avec, coopératif, coopérative, coopératif, coopérative, coopératif, coopérative, coopérative, pédagogie coopérative, récupérer, coopter, cooptation, récupération, appropriation, coopté, récupéré, coordonner, organiser, coordonner et, se coordonner, s'harmoniser, s'assortir avec , s'harmoniser avec, se coordonner avec, coordonnées, liaison de coordination, copilote, être le copilote (de ) (sur ), codéfendeur, cosigner, cosigner, cosigner, collègue, devenir une coopérative, responsable de projet, refuser de coopérer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot co

Cie

noun (abbreviation (Company) (abréviation de : compagnie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Shares in Acme Co. rose last week.
Le cours de l'action Acme & Cie a grimpé la semaine dernière.

Co

noun (written, abbreviation (cobalt) (abréviation de : cobalt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

co-

prefix (law: joint, in conjunction with)

(préfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-")

Colorado

noun (written, abbreviation (US state: Colorado)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")
A package arrived today from Denver, CO.

commandant

noun (abbreviation (military: commanding officer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Go see your CO for you new assignment.

commandant

noun (military: officer in charge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coadministrateur, coadministratrice

noun (law: equal authority)

coprésidence

noun (shared presidency over a meeting)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The meeting will take place under the co-chairmanship of Mr. Henrik Osborne and Mr. Charles Flake.
La réunion se déroulera sous la coprésidence de M. Henrik Osborne et de M. Charles Flake.

conjuré

noun ([sb] involved in a plot)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

codirecteur, codirectrice

noun (business)

coréalisateur, coréalisatrice

noun (film) (Cinéma)

noun (music: band, etc.)

co-pilote

noun (assistant driver)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

coexécuteur testamentaire, coexécutrice testamentaire

noun (law: equal power over estate) (droit)

cofondateur, cofondatrice

noun ([sb]: establishes [sth] jointly)

co-animateur, co-animatrice

noun (joint presenter)

co-animer, co-présenter

intransitive verb (present together)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
For this year's television special, two famous actors will co-host.

co-animer, co-présenter

transitive verb (present jointly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

co-animer avec , co-présenter avec

(present jointly)

co-inventeur

noun (joint creator of [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Djerassi et Pincus sont les co-inventeurs de la pilule contraceptive.

coexister

intransitive verb (happen at same time)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

coexistence

noun (happen at same time)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coopérative

noun (abbreviation (business: cooperative)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The workers formed a co-op and ran the store themselves.
Les ouvriers ont monté une coopérative et dirigent l'entreprise eux-mêmes.

copropriétaire

noun ([sb] who owns [sth] jointly)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Mrs. Smith is one of the co-owners of the restaurant, along with her daughter.
Mme Smith est l'une des copropriétaires du restaurant, tout comme sa fille.

copropriété

noun (joint ownership)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assumer l'éducation conjointe de, assumer la coparentalité de

transitive verb (raise child while separated) (couple séparé)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

assumer l'éducation conjointe de ses enfants, assumer la coparentalité

intransitive verb (separated parents: raise child) (couple séparé)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

coparentalité

noun (raising child while separated) (couple séparé)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coassocié, coassociée

noun (business: joint partner)

partenariat

noun (business association of equals)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coprésident, coprésidente

noun (one of two presidents)

coproduction

noun ([sth] produced jointly)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coparrain, cocommanditaire

noun ([sb] who sponsors [sth] jointly)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

partenaire

noun (actor: shares top billing)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Claudette Colbert was Clark Gable's co-star in the film "It Happened One Night."
Claudette Colbert partage l'affiche (or: partage la vedette) de "New York-Miami" avec Clark Gable.

partager l'affiche (d'un film), partager la vedette (d'un film)

intransitive verb (actor: share top billing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
They fell in love while co-starring in a romantic comedy.
Ils sont tombés amoureux alors qu'ils jouaient tous les deux dans une comédie romantique.

partager l'affiche avec, partager la vedette avec

(actor: share top billing with)

collègue

noun (colleague)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Sally and a co-worker were discussing a problem at the office water cooler.
Sally et un collègue discutaient d'un problème près du distributeur d'eau du bureau.

co-auteur

noun (joint writer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tim's coauthor is one of his university colleagues.
Le co-auteur de Tim est l'un de ses collègues d'université.

co-écrire

transitive verb (write jointly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The two professors co-authored a paper on global warming.
Les deux professeurs ont co-écrit un article sur le réchauffement climatique.

co-écrire avec

transitive verb (write jointly)

Caroline coauthored the book with her husband.
Caroline a co-écrit le livre avec son mari.

co-président, co-présidente

noun ([sb] who presides jointly)

co-présider

transitive verb (lead [sth] jointly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

coprésident

noun ([sb]: presides jointly over meeting)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bob is co-chairman of the committee.
Bob est le coprésident du comité.

coprésident, coprésidente

noun ([sb] who presides jointly)

coprésidente

noun (female who presides jointly)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coaccusé, coaccusée

noun (law: joint defendant)

co-dépendance

noun (couple's mutual reliance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

co-dépendant

adjective (US (couple: mutually reliant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

co-dépendant, co-dépendante

noun (one of a mutually-reliant couple)

mixte

adjective (mainly US, abbreviation (coeducational) (homme/femme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Did you live in a coed dorm in college?
Est-ce que tu vivais dans un dortoir mixte à l'université ?

élève

noun (US, dated, abbreviation (female student)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
How many students join sororities or call themselves coeds now?

école mixte

noun (informal, abbreviation (coeducational school: for both sexes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

enseignement mixte

noun (mixed-sex schooling) (homme/femme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mixte

adjective (mainly US (school: for both sexes) (homme/femme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The school Valerie went to was coeducational, but she is a teacher at an all-girls' school.
Valérie est allée dans une école mixte, mais elle enseigne dans une école de filles.

école mixte

noun (mainly US (school for both sexes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coexister, cohabiter

intransitive verb (exist at the same time)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The species in this forest coexist in a delicate balance.
Les espèces de cette forêt coexistent (or: cohabitent) dans un équilibre délicat.

coexister avec , cohabiter avec

(exist at the same time as)

Ants coexisted with dinosaurs.

coexister, cohabiter

intransitive verb (live side by side)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A number of religious sects coexist peacefully in this country.

coexister avec , cohabiter avec

(live side by side with)

Surprisingly, the dogs coexist with the cats here without issues.
Étonnamment, les chiens coexistent (or: cohabitent) avec les chats sans problème ici.

coexister, cohabiter

intransitive verb (be present simultaneously)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Love and hate actually co-exist inside the human soul.
L'amour et la haine coexistent (or: cohabitent) au sein de l'âme humaine.

coexister avec , cohabiter avec

(be present simultaneously with)

cohéritier

noun (law: joint inheritor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coassurance

noun (mainly US (shared insurance policy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

co-garant, co-signataire

noun (finance: joint signer of a check)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

comorbidité

noun (coexistent medical condition) (Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coopérative de consommateurs

noun (customer-owned business)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coopérer

intransitive verb (act together) (travail en groupe)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Neighbours cooperated to clean up the park.
Les voisins ont coopéré pour nettoyer le parc.

coopérer avec

(act with)

coopératif, coopérative

adjective (working together)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The mural was a cooperative effort by various different artists.
La peinture murale était issue d'un effort coopératif de plusieurs artistes.

coopératif, coopérative

adjective (done in cooperation)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Thanks to the cooperative attitudes of the students, the event was a huge success.

coopératif, coopérative

adjective (willing to cooperate)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It's difficult to work with Tom because he's not very cooperative.
Il est difficile de travailler avec Tom car il n'est pas très coopératif.

coopérative

noun (joint business) (société)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We buy all our vegetables from a cooperative.
Nous achetons tous nos légumes à une coopérative.

pédagogie coopérative

noun (teaching: multi-level groups)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

récupérer

transitive verb (appropriate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

coopter

transitive verb (take in as a member)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

cooptation

noun (mainly US (election by members of group)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

récupération, appropriation

noun (mainly US (being taken over by [sb])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coopté

adjective (taken in as a member) (membre)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Gina is a co-opted member of the committee.
Gina est une membre cooptée du comité.

récupéré

adjective (appropriated, seized)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The co-opted property will be returned to its rightful owners.
La propriété saisie sera rendue à ses propriétaires légitimes.

coordonner, organiser

transitive verb (organize, bring together)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Marnie and Stella coordinated the company picnic.
Marnie et Stella ont organisé le pique-nique de l'entreprise.

coordonner et

(match: colours, etc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mrs. Jones wants to coordinate the curtains with the furniture.
Mme Jones veut coordonner les rideaux et les meubles.

se coordonner, s'harmoniser

intransitive verb (colours, etc.: match) (couleurs)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The colours in the meeting room coordinate well.
Les couleurs de la salle de réunion vont bien ensemble.

s'assortir avec , s'harmoniser avec

(match, go together)

The color palette chosen for this room coordinates well with the architecture.
La palette de couleur choisie pour cette pièce s'harmonise bien avec l'architecture.

se coordonner avec

(work together with)

I coordinated with Mr. Smith's secretary to arrange a business lunch.
Je me suis coordonné avec la secrétaire de M. Smith pour arranger un déjeuner d'affaires.

coordonnées

plural noun (position on map) (géographiques)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
It's simple to use a GPS to discover your coordinates.
Il est facile d'utiliser un GPS pour découvrir ses coordonnées.

liaison de coordination

noun (chemistry: type covalent bond) (Chimie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

copilote

noun (aircraft pilot: has joint control)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
When the pilot had a heart attack, the co-pilot took over.
Quand le pilote a eu une crise cardiaque, le copilote l'a remplacé.

être le copilote (de ) (sur )

transitive verb (aircraft: control jointly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Roger co-piloted the plane with Captain Sanderson.
Roger est le copilote du Capitaine Sanderson sur l'avion.

codéfendeur

noun (law: joint defendant) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cosigner

transitive verb (sign jointly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

cosigner

transitive verb (sign as a guarantor)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

cosigner

transitive verb (mark with two signs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

collègue

noun (colleague)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Karen and Betsy are not only coworkers, but also friends.
Karen et Betsy ne sont pas seulement collègues, mais aussi amies.

devenir une coopérative

verbal expression (informal (be turned into a cooperative)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

responsable de projet

noun (manager of a scheme or project)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Please contact the program co-ordinator for more information.

refuser de coopérer

verbal expression (be unwilling)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The suspect was arrested for refusing to cooperate.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de co dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.