Que signifie cominciare dans Italien?

Quelle est la signification du mot cominciare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cominciare dans Italien.

Le mot cominciare dans Italien signifie commencer, donner le coup d'envoi, commencer, débuter, débuter, commencer, commencer, débuter, commencer, débuter, commencer, commencer, débuter, se lever, commencer, s'y mettre, mettre la machine en route, mettre la machine en marche, se mettre à bosser, se mettre au travail, commencer, commencer, commencer, débuter, commencer par faire, démarrer, commencer, initier, démarrer, débuter, commencer, débuter, commencer, démarrer, débuter, commencer, commencer, démarrer, lancer, commencer, , démarrer, entreprendre, initier, entamer, commencer, démarrer, partir, au début, au départ, rebrousser chemin, prise en main, pour commencer, pour commencer, mieux comprendre, commencer en faisant, commencer à aimer , commencer à apprécier, se mettre à transpirer, commencer par, se mettre à faire, en premier lieu, commencer par, commencer à faire, se lancer dans, en avoir assez de, recommencer, reprendre, aimer, apprécier, ne pas savoir, commencer à faire, se faire face pour la mise en jeu, attaquer, commencer, être le premier à faire, commencer à faire, faire des bulles, apprendre à faire, grow (old/...) : devenir (vieux/...), tout d'abord, prendre sa plume, commencer à faire, s'ouvrir sur, se lancer à la poursuite de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cominciare

commencer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

donner le coup d'envoi

verbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (Sports)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

commencer, débuter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I festeggiamenti cominceranno (or: inizieranno) al tramonto.
Les festivités commenceront au coucher du soleil.

débuter, commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Suo padre era proprietario dell'azienda e quindi non ha dovuto iniziare facendo il fattorino.
Comme son père possédait l'entreprise, il n'a pas eu à débuter (or: commencer) au courrier.

commencer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une activité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Liz comincia a fare i suoi compiti per casa appena torna a casa.
Liz commence ses devoirs dès qu'elle arrive à la maison.

débuter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il sacerdote comincia la messa con un canto.
Le prêtre débute la messe par un cantique.

commencer, débuter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'heure est venue de débuter la célébration du mariage princier.

commencer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Questo progetto sembra difficile, ma prima iniziamo e prima finiamo.
Ce projet a l'air difficile, mais plus vite on commence, plus vite on le finit.

commencer, débuter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La folla aspettava che il concerto cominciasse.
Les gens attendaient que le concert commence (or: débute).

se lever

verbo intransitivo (jour)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Un gallo canta appena comincia il giorno.
Un coq se met à chanter quand le jour se lève.

commencer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
"Vi starete chiedendo come mai vi ho convocati qui", iniziò l'investigatore.
"Vous devez vous demander", commença l'inspecteur "pourquoi je vous ai tous emmenés ici."

s'y mettre

(familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Allora, iniziamo col giardino! Il bel tempo non durerà tanto.
Allons, on se met au boulot dans le jardin ! Le beau temps ne durera pas éternellement.

mettre la machine en route, mettre la machine en marche

verbo intransitivo (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se mettre à bosser, se mettre au travail

verbo intransitivo

commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Aspettiamo che inizi il film.
On attend que le film commence.

commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Faremmo meglio a iniziare prima che faccia buio.
On ferait mieux de s'y mettre avant qu'il fasse noir.

commencer, débuter

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La riunione è iniziata alle 10.
La réunion a commencé à 10 h.

commencer par faire

verbo intransitivo

Quando si prova una nuova ricetta è bene iniziare leggendola prima tutta da cima a fondo.
Quand tu apprends une nouvelle recette, c'est mieux de commencer par la lire toute entière.

démarrer, commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il maratoneta iniziò con un'andatura lenta.

initier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Seth ha iniziato la sequenza di lancio.
Seth a initié la séquence de lancement.

démarrer, débuter, commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure.
La campagne a démarré (or: débuté) en 1983.

débuter, commencer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Cominciamo con le presentazioni.
Commençons par nous présenter.

démarrer, débuter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Inizierò a spiegare alle reclute quello che dovranno aspettarsi nelle prossime settimane.

commencer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Iniziamo la riunione facendo un giro di presentazioni.
Commençons par un tour de table.

commencer, démarrer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio.
Les festivités commenceront (or: démarreront) cette après-midi.

lancer, commencer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Diamo inizio a questo show.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Oggi Tom e Stan hanno discusso animatamente; non so che cosa li ha fatti partire.

démarrer

(une réunion, un match,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il presidente ha dato inizio alla riunione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Maintenant, je me concentre sur mes études mais mon projet à long terme, c'est d'avoir un bon travail et de fonder une famille.

entreprendre, initier, entamer, commencer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il paese non aveva un club di cricket, perciò Mark decise di crearne uno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. J'ai entrepris la traduction de la documentation technique.

démarrer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Daranno il via alla nuova stagione con una grande festa.
Ils vont donner le coup d'envoi de la saison avec une grosse fête.

partir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sei pronto? Andiamocene via.
Tu es prêt ? Tirons-nous (or: Cassons-nous).

au début, au départ

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Inizialmente volevo diplomarmi in belle arti.
Au début (or: au départ), j'allais préparer un diplôme des beaux-arts.

rebrousser chemin

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prise en main

verbo intransitivo

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pour commencer

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Per cominciare, prenderemo i nomi e i numeri di telefono, poi andremo più nel dettaglio.
Pour commencer, nous relèverons les noms et les numéros de téléphone, ensuite nous verrons pour plus de détails.

pour commencer

locuzione avverbiale

mieux comprendre

verbo intransitivo

Solo dopo aver provato a giocare ha cominciato a capire come funziona il majong.
À force de jouer, il commençait à mieux comprendre le jeu.

commencer en faisant

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

commencer à aimer , commencer à apprécier

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Au début, Rick détestait cette chanson, mais elle commence à lui plaire.

se mettre à transpirer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

commencer par

verbo intransitivo

Penso che inizierò con un antipasto e poi prenderò un piatto principale.
Je crois que je vais commencer par une entrée, et puis je prendrai un plat principal.

se mettre à faire

verbo intransitivo

Julius ha iniziato a crearsi una collezione di farfalle.
Julius s'est mis à ranger sa collection de papillons.

en premier lieu

(soutenu)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Perché non me l'hai raccontato fin dall'inizio?
Pourquoi ne m'as-tu pas dit ça dès le début ?

commencer par

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi piace iniziare la giornata con una corsa di tre miglia.
J'aime commencer ma journée par un jogging de 4,5 km.

commencer à faire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando toccò la gatta iniziò a starnutire.
Elle s'est mise à éternuer au moment où elle a caressé le chat.

se lancer dans

verbo intransitivo

Ollie ha iniziato con a tappezzare la parete.
Ollie s'est attaqué à la pose du papier peint.

en avoir assez de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'insegnante cominciava a stancarsi di dover dire agli alunni di smettere di chiaccherare.
Le professeur commençait à en avoir assez de dire à ses élèves d'arrêter de bavarder.

recommencer, reprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

aimer, apprécier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ne pas savoir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je ne sais pas ce qu'il faut faire ensuite.

commencer à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Appena la musica iniziò, la folla cominciò a ballare.
Dès les premières notes, la foule se mit à danser.

se faire face pour la mise en jeu

(Hockey)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

attaquer, commencer

verbo intransitivo (manger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

être le premier à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
In qualsiasi discussione Wendy è sempre la prima a cominciare col non essere d'accordo.
Dans toutes les discussions, Wendy est toujours la première à avoir une opinion divergente.

commencer à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'acqua nella pentola ha iniziato a bollire.
L'eau a commencé à bouillir dans la casserole.

faire des bulles

(liquide)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Se l'acqua comincia a bollire abbassa il fuoco.
Si l'eau commence à faire des bulles, baisse le thermostat.

apprendre à faire

verbo intransitivo (gradualmente)

Ha iniziato ad apprezzare la sua presenza.
Il apprit à apprécier sa compagnie.

grow (old/...) : devenir (vieux/...)

verbo intransitivo (fare gradualmente)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Presto cominciammo ad essere stanchi dei suoi scatti d'ira.
Nous nous sommes vite lassés de ses caprices.

tout d'abord

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Frank sarebbe un pessimo insegnante di grammatica. Tanto per cominciare, detesta i ragazzi e, in più, non gli piace leggere.
Frank serait un très mauvais professeur de grammaire. Tout d'abord, il déteste les enfants. De plus, il n'apprécie pas la lecture.

prendre sa plume

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

commencer à faire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Iniziamo a pitturare prima che venga troppo buio e non vediamo che cosa facciamo.
Commençons à peindre avant qu'il ne fasse trop sombre pour y voir quoi que ce soit.

s'ouvrir sur

(commencer)

L'incontro si è aperto con un discorso del presidente.
La réunion s'est ouverte sur une déclaration du président.

se lancer à la poursuite de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cominciare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.