Que signifie così dans Italien?

Quelle est la signification du mot così dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser così dans Italien.

Le mot così dans Italien signifie chose, machin, truc, bazar, bidule, machin, bidule, truc, truc, machin, truc, machin, bidule, truc, machin, bidule, machin, bidule, truc, truc, bidule, gadget, appareil, machin, bidule, truc, truc, bidule, machin, truc, bidule, machin, Machin, Machin, tel, telle, comme ça, aussi, tel, telle, comme ça, à ce point, si, si, si, ainsi, et comment !, comme ceci, aussi, aussi, comme ça, comme ceci, comme cela, tellement ... que, si ... que, comme ça, comme ça, ce genre de, très, tellement, comme ceci. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot così

chose

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non sono sicuro che cosa sia questo.
Je ne suis pas sûr de ce qu'est cette chose.

machin, truc, bazar, bidule

(colloquiale: oggetto generico) (familier : chose)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

machin, bidule, truc

sostantivo maschile (colloquiale: oggetto indeterminato) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

truc, machin

sostantivo maschile (colloquiale) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

truc, machin, bidule

sostantivo maschile (colloquiale) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

truc, machin, bidule

sostantivo maschile (colloquiale) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

machin, bidule, truc

sostantivo maschile (informale) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

truc, bidule

(colloquiale: oggetto, cosa) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gadget, appareil

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La sua azienda fa un congegno che segue le perturbazioni.
Où est le truc pour couper les œufs durs en tranches ?

machin, bidule, truc

(familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

truc, bidule, machin

sostantivo maschile (colloquiale: oggetto generico) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

truc, bidule, machin

sostantivo maschile (colloquiale: oggetto generico) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Machin

sostantivo maschile (colloquiale) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai croisé Machin cet après-midi, tu sais, celui qui vit au coin de la rue.

Machin

sostantivo maschile (persona di cui non si ricorda nome) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Oggi pomeriggio ho incontrato di nuovo il tizio.
J'ai encore croisé Machin cet après-midi.

tel, telle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
È così tanto tempo che non ti vedevamo!
Ça fait tellement longtemps que l'on ne t'a pas vu !

comme ça

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Non possiamo andare avanti così. Se lo fai così, otterrai un risultato migliore.
On ne peut pas continuer comme ça. En faisant comme ça, tu obtiendras un meilleur résultat.

aussi

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Devi proprio essere così fastidioso?
Est-ce que tu as besoin d'être aussi méchant ?

tel, telle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non ho mai visto una torta così bella!
Je n'ai jamais vu un gâteau pareil !

comme ça

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ne le fais pas comme ci, mais comme ça.

à ce point

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Non è che il mio cane sia così aggressivo, ma la sua mole spaventa la gente.
En fait mon chien n'est pas méchant à ce point, mais c'est sa taille qui effraie les gens.

si

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non è così facile imparare una nuova lingua dopo i cinquant'anni.
Ce n'est pas si facile d'apprendre une nouvelle langue après cinquante ans.

si

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il film non era così bello.
Le film n'était pas tellement bon.

si

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non riesco a credere di aver dormito così profondamente.
Je ne peux pas croire que j'ai réussi à dormir si profondément.

ainsi

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Lei è un gentiluomo, le auguro di restare così per tutti gli anni a venire.
Puisses-tu être un gentleman et rester ainsi toute ta vie.

et comment !

avverbio (emphatique)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Quella macchina è più bella della tua. È così!
Cette voiture est plus belle que la tienne. Et comment !

comme ceci

(de cette manière)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quando stiri devi passare il ferro caldo sui vestiti così.
Quand tu repasses, tu dois bien passer le fer partout comme ceci.

aussi

avverbio (niveau)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non arriverai mai così lontano con i tuoi studi.
Tu n'iras jamais aussi loin dans tes études.

aussi

avverbio (degré)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Posso suonare l'oboe così forte.
Je peux jouer du hautbois aussi fort.

comme ça

avverbio (quantité)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
L'acqua nel fiume è profonda così.
L'eau est profonde comme ça dans la rivière.

comme ceci, comme cela

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Completa l'esercizio così.
Fais comme ceci (or: comme cela).

tellement ... que, si ... que

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Era così arrabbiato che si è dimenticato di mangiare la cena.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il était tellement en colère qu'il a oublié de manger son dîner. // Laura avait tellement faim que tout le monde dans la classe a entendu son ventre gargouiller.

comme ça

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Se fai così ti fai solo male. Se traduci la frase in quel modo, nella lingua d'arrivo suona strana.

comme ça

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Se lo fai in questo modo, ci vorrà di più che a farlo nell'altro.
Si tu le fais ainsi, cela va te prendre plus de temps.

ce genre de

La gente così mi dà fastidio.
Je trouve de telles personnes ennuyeuses.

très, tellement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Quel ragazzo è davvero carino!
Ce mec est trop beau !

comme ceci

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Basta girare la maniglia in questo modo (or: così) e la porta si dovrebbe aprire.
Vous tournez simplement la poignée comme ceci et la porte devrait s'ouvrir.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de così dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.