Que signifie decoro dans Italien?

Quelle est la signification du mot decoro dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser decoro dans Italien.

Le mot decoro dans Italien signifie décorer, décorer, décorer, décorer, décorer au pochoir, gaufrer, décorer (avec ), orner, parer, décorer, orner, parer, décorer, apprêter, orner, embellir, décorer, orner de , décorer de, décorer avec, draper de, estamper, garnir, embellir, arranger, parer, décorer, aménager, orner, graver, faire des rainures à, décorum, droiture, rectitude, décence, morale, convenances, orner de, décorer de, pailleter, trop décorer, trop garnir, coudre en application, décorer de feuillages, décorer, teindre au henné, peindre au pochoir, décorer au pochoir, garnir avec/de, décorer, recouvrir de fleurs, clouter à, disposer à l'aide d'un poche à douille, orner, garnir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot decoro

décorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ruth decora tutta la casa durante il periodo natalizio.
Ruth a décoré toute la maison pendant les fêtes.

décorer

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

décorer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I genitori della ragazza avevano decorato la sala per la sua festa di compleanno.

décorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

décorer au pochoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Decorerò il mio nuovo tavolo con gli stencil.
Je vais décorer ma nouvelle table au pochoir.

gaufrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (i bordi di un libro) (un papier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

décorer (avec )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'invito di matrimonio era decorato con un motivo intricato.
L'invitation de mariage était décorée avec un motif complexe.

orner, parer, décorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

orner, parer, décorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

apprêter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

orner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

embellir, décorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Margret ha decorato i cuscini con lavori di ricamo.

orner de , décorer de

La sarta abbellì l'abito con un intricato motivo di perline.
La couturière a orné (or: décoré) la robe d'un motif en perles complexe.

décorer avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

"Decorate le stanze con rami di agrifoglio!"
"Décorez les salles avec des branches de houx !"

draper de

verbo transitivo o transitivo pronominale

A Natale Robert decora sempre le cornici delle foto con dei lustrini.
À Noël, Robert accroche toujours des guirlandes autour des tableaux.

estamper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli artigiani decorano a mano le copertine dei libri.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mon père estampa une ceinture avec un motif de fleurs.

garnir

(cucina)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo chef ha guarnito il piatto.
Le chef a garni l'assiette.

embellir, arranger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

parer, décorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il corridore ha addobbato la sua macchina con vernici fosforescenti prima della corsa.

aménager

(con aiuole, opere edilizie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I miei genitori abbelliranno l'area antistante la loro nuova casa.
Mes parents vont aménager le devant de leur nouvelle maison.

orner

verbo transitivo o transitivo pronominale (un éléphant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

graver

(metalli)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Yvonne sta incidendo il bell'anello d'argento che sta costruendo.

faire des rainures à

(calcio del fucile)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

décorum

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il candidato ideale per il lavoro deve avere un forte senso del decoro.

droiture, rectitude

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il decoro del parroco è superiore al suo buonsenso.
La droiture (or: rectitude) du vicaire est bien plus importante que le sens commun.

décence, morale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Uno dei miei requisiti in un fidanzato è il senso del decoro.
L'une de mes exigences envers un petit ami est qu'il ait un sens moral.

convenances

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Les invités ont été reçus avec les convenances nécessaires.

orner de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il palco era decorato con bandiere e fiori.
La scène était ornée de drapeaux et de fleurs.

décorer de

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (Militaire)

pailleter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

trop décorer, trop garnir

coudre en application

verbo transitivo o transitivo pronominale (Couture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mark ha decorato la sua giacca con gli stemmi di tutti i paesi che ha visitato.

décorer de feuillages

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

décorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

teindre au henné

(persona)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Faranno l'henné alle mani della sposa prima della cerimonia nuziale.

peindre au pochoir, décorer au pochoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'arredatore ha decorato con uno stampo le pareti della camera da letto.
L'architecte d'intérieur a peint les murs de la chambre au pochoir.

garnir avec/de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Brian ha decorato il filetto di merluzzo con un pizzico di prezzemolo.
Brian a garni le filet de cabillaud d'un brin de persil.

décorer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Decora l'albero di Natale con ninnoli di vetro.
Décore le sapin de Noël avec des boules en verre.

recouvrir de fleurs

(fiori veri)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo aver dipinto la porta di blu la decorerò tutta di fiori.
Une fois que j'aurai peint la porte en bleu, je vais la décorer avec des fleurs.

clouter à

La spilla era tempestata di diamanti.
Le ciel était parsemé d'étoiles.

disposer à l'aide d'un poche à douille

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Veronica ha guarnito la torta con strisce di glassa.
Veronica disposa le glaçage sur le gâteau à l'aide d'une poche à douille.

orner, garnir

verbo transitivo o transitivo pronominale (un chapeau, une robe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La famiglia decorò l'albero di Natale con fili e palline.
La famille a décoré le sapin de Noël avec des guirlandes et des boules.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de decoro dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.